Исихазм

Автор Тема: О дидактических вставках в переводах Писания  (Прочитано 122993 раз)

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7518
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

игра слов аруми и аром давно известна...

Я не в курсе. Где можно об этом прочитать? 
Вот и мне интересно, что там НЕОБЫКНОВЕННОГО могли написать?
Ведь Вы то,Елена, надеюсь, понимаете, что без диактрических знаков в древнем консонантном тексте эти два слова (которые толкователями ранее различались только из контекста) изображаются идетичными знаками?
Вот в прикрепленном файле эти слова на древнееврейском.
Уберите все точки и черточки ... и ку-ку ... Так что все различия только в толкованиях ...
Первые три главы Бытия я почти разобрал. Сомнений нет. Там совсем другой смысл, чем принято считать, но от этого знания ни моя вера, ни моя уверенность в догматах Православия и словах св. отцев ни моя молитва НИКАК НЕ ПОСТРАДАЛИ, а любовь к Богу только возрасла.

Вот такая "загагулина".
Но текст первых глав бытия надо постигать индивидуально, ибо это не для публичного обсуждения.
Лишь отдельные места можно обсуждать, а остальное не стоит, если только к слову придется ...
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4524
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

:-) Сергий "помощь" была дана уже первым постом...просто Вы прошли мимо...

и еще скажу, раз уж хотите авторитетов сошлюсь на Зализника...это о любителькой  лингвистики, если видим сходные слова то это не значит что между ними прямая связь...
 
в чем ошибка? Вы уравниваете(давая им одинаковые качества) змея и людей, и лишь даете ему возможное превосходство...он не просто хитрый, а хитрее всех...они оба хитрые, а он один хитрее...но текст сообщает об ином, люди были такими(нагими), а стали как змей....не обожились, а озмеялись...ведь люди хотели стать не хитрее змея, а как бы хитрее бога...обхитрить его...можно так сказать люди были легкие, должны были стать прозрачными-обожиться, а стали напротив плотными, тяжелыми...поэтому и устыдились...произошло разрыв, не соответствие первообразу... а раньше не стыдились были соответственны...и тут игра слов в русском...а ответственность никто не хотел брать на себя... :-)...соответствие это означало что были в лучах света, плотность закрыла лучи, если б ответственность была взята на себя, т.е. человек себя обличил то свет вернулся(в смысле свет сам то конечно никуда не делся, вернулся так сказать стал перед лицом)...но этого не произошло как читаем...человек как бы закрывается и бегает обличения...хитрит...извивается и не хочет смотреть прямо :-)

Елена эта такая известная пара. как например иш и иша, вот про эту пару я когда то много лет назад впервые услышал в лекциях Кураева, а про аруми и аром уж и не помню(может у Иеронима)...первое запомнилось что было время воцерковления, это наверно и были первые еврейские слова что я услышал...

Сергий, когда я сказал о чтении источников, имелось ввиду не чтоб там разума набраться, а чтоб себя обличить, увидеть какими путями ходят люди и понять что сам недалек...все верно там ничего НЕОБЫКНОВЕННОГО нет, как и у ВАС...ну поменяли Вы текст и принесли слово свободные и что поменялось? так и те толкователи и переводчики о которых Вы говорите меняли под себя...да для них это что-то меняло...но это не меняло существенно...не буквы и слова следует менять, а ум...пока Ваши выкладки показывают ум не в лучшем свете...
« Последнее редактирование: 07 Июль 2014, 00:59:58 от veresk »

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7518
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

:-) Сергий "помощь" была дана уже первым постом...просто Вы прошли мимо...

и еще скажу, раз уж хотите авторитетов сошлюсь на Зализника...это о любителькой  лингвистики, если видим сходные слова то это не значит что между ними прямая связь...
 
в чем ошибка? Вы уравниваете(давая им одинаковые качества) змея и людей, и лишь даете ему возможное превосходство...он не просто хитрый, а хитрее всех...они оба хитрые, а он один хитрее...но текст сообщает об ином, люди были такими(нагими), а стали как змей....не обожились, а озмеялись...ведь люди хотели стать не хитрее змея, а как бы хитрее бога...обхитрить его...можно так сказать люди были легкие, должны были стать прозрачными-обожиться, а стали напротив плотными, тяжелыми...поэтому и устыдились...произошло разрыв, не соответствие первообразу... а раньше не стыдились были соответственны...и тут игра слов в русском...а ответственность никто не хотел брать на себя... :-)...соответствие это означало что были в лучах света, плотность закрыла лучи, если б ответственность была взята на себя, т.е. человек себя обличил то свет вернулся(в смысле свет сам то конечно никуда не делся, вернулся так сказать стал перед лицом)...но этого не произошло как читаем...человек как бы закрывается и бегает обличения...хитрит...извивается и не хочет смотреть прямо :-)

Елена эта такая известная пара. как например иш и иша, вот про эту пару я когда то много лет назад впервые услышал в лекциях Кураева, а про аруми и аром уж и не помню(может у Иеронима)...первое запомнилось что было время воцерковления, это наверно и были первые еврейские слова что я услышал...

Сергий, когда я сказал о чтении источников, имелось ввиду не чтоб там разума набраться, а чтоб себя обличить, увидеть какими путями ходят люди и понять что сам недалек...все верно там ничего НЕОБЫКНОВЕННОГО нет, как и у ВАС...ну поменяли Вы текст и принесли слово свободные и что поменялось? так и те толкователи и переводчики о которых Вы говорите меняли под себя...да для них это что-то меняло...но это не меняло существенно...не буквы и слова надо менять, а ум...пока Ваши выкладки показывают ум не в лучшем свете...

Простите, veresk,
но Вашу трактовку этого куска трех первых глав Бытия я обсуждать не буду, ибо я знаю, что там написано, а Вы нет.
И я знаю зачем и почему исказили смысл этих глав Бытия. Возможно, и правильно сделали, а возможно и нет. Тем кому надо Бог Сам все открывает. На мою веру во Христа Бога и мой духовный путь и мою молитву это никак не влияет, напротив освобождает меня от много и много, что тяготило душу.

Но толковать первые три главы Бытия в ее нынешней редакции и понимании я никогда уже не буду.
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Краевед

  • Сообщений: 3596
    • Просмотр профиля

Сравните.
Два перевода.
Общепринятый и иной возможный
2 гл. 25    И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
3 гл. 1      Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог ...


2 гл. 25     И были оба хитры, Адам и женщина, и свободны.
3 гл. 1       Но змей был хитрее любого живого существа, которого создал Господь Бог ...

  :-)
Но такой более органичный и точный перевод может породить не нужные мнения, а затем ереси, поэтому этот перевод и отсутствует  ныне ...

Ну, я бы не сказал, что они были свободны - этот корень как-то неприменим к слову "свобода".
Там возможен вариант - что они были лукавы и не медлили - т.е. делали своё лукавство с дерзновением. Но кривовато.
Вполне подходит, например, что они были лукавы и не стыдились.

Так что, Сергий, не советую вам полагаться на собственный перевод - скорее всего, он так же наполовину неправильный, по причине ошибок переписчика (Вас). :)

P.S.
Прикольно то, что вышло евангельское описание лукавства.
Что возвращает нас, например, к напоминанию - "а они говорят обо Мне".
а́  е́  и́  о́  у́  э́  ы́  ю́  я́

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7518
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Сравните.
Два перевода.
Общепринятый и иной возможный
2 гл. 25    И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.
3 гл. 1      Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог ...


2 гл. 25     И были оба хитры, Адам и женщина, и свободны.
3 гл. 1       Но змей был хитрее любого живого существа, которого создал Господь Бог ...

  :-)
Но такой более органичный и точный перевод может породить не нужные мнения, а затем ереси, поэтому этот перевод и отсутствует  ныне ...

Ну, я бы не сказал, что они были свободны - этот корень как-то неприменим к слову "свобода".
Там возможен вариант - что они были лукавы и не медлили - т.е. делали своё лукавство с дерзновением. Но кривовато.
Вполне подходит, например, что они были лукавы и не стыдились.

Так что, Сергий, не советую вам полагаться на собственный перевод - скорее всего, он так же наполовину неправильный, по причине ошибок переписчика (Вас). :)

P.S.
Прикольно то, что вышло евангельское описание лукавства.
Что возвращает нас, например, к напоминанию - "а они говорят обо Мне".
Причем здесь корень?  :-) Я же давал полный текст с дословным переводом.
Повторю
MT:  וַיִּֽהְיוּ и были  שְׁנֵיהֶם оба  עֲרוּמִּים РАССУДИТЕЛЬНЫ/ХИТРЫ/ЛУКАВЫ (в смысле способные соображать к своему интересу)  הָֽאָדָם Адам וְאִשְׁתֹּו и женщина וְלֹא И НЕ  יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃ ОГРАНИЧИВАТЬ\ОГРАНИЧЕНЫ (то есть были вольны\свободны в выборе) " (Быт. 2:25)

Там корень слова "ограничивать".  И оответственно "И НЕ ОГРАНИЧИНЫ" я перевел как "свободны" (в выборе).
Что тут странного? И что непонятно?  :-)
У меня ведь не дословный перевод ... :-)
Впрочем, как я уже сотни раз убедился, и у авторов Синодального перевода ВЗ тоже вовсе не дословный перевод ... :-)
Кстати, кому не нравится, что Адам и женщина были "хитры" могут взять чтение, что они были "рассудительны" - это положительная характеристика, не так ли? Но змей был хитрее ... :-)
Речь то всего лишь о том, что Адам и женщина не были тупы, а имели соображаловку, чтобы одавать отчет о своих действиях. Только и всего. Так понятнее?
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

stille

  • Сообщений: 998
    • Просмотр профиля

 Написание ערום "аром" (нагой) и ערום "арум" (хитрый) совпадает, да.
 То, что первые люди были "арумим", а змей был "арум" среди всех полевых животных - это типичная игра слов, встречающаяся во всей Библии от этой фразы и дальше.
 Обычно там, где есть такая игра слов, в сказанном подразумевается пророчество. Поэтому таких мест особо много в писаниях пророков, а "арумим" и "аром" первое встречающееся ещё в Бытие.
 Естественно, буквальный смысл - были они "нагие". Поэтому они התבושש "hитбошэш" (стыдиться, в словарной форме глагола) и Господь их впоследствии הלביש hилбиш (одевать, в
сл. форме).
 Корни в еврейском языке состоят из 3ех согласных букв (реже из 2ух или 4ех). Корень слова "hитбошэш" (стыдиться) состоит из: בוש "бош", само слово в тексте приведено в глагольной форме "hитполэл", что подразумевает возвратное действие (в рус. язе обозначается частицей "ся", т.е. стыдить-ся)
Цитировать
יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ ОГРАНИЧИВАТЬ\ОГРАНИЧЕНЫ (то есть были вольны\свободны в выборе)
это вольная трактовка, ни корень, ни форма глагола с ней не совпадают

stille

  • Сообщений: 998
    • Просмотр профиля

Цитировать
וַיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם עֲרוּמִּים הָאָדָם וְאִשְׁתּוֹ וְלֹא יִתְבּשָׁשׁוּ
וְהַנָּחָשׁ הָיָה עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר עָשָׂה יְדֹוָד אֱלֹקִים

И были оба они нагие ("арумим"), Адам и жена его, и не стыдились
А/но змей был хитрее ("арум") всех полевых животных, которых сделал Господь Бог
Насчёт пары арумим-арум, это опять таки типичная пара, поэтому понимать слова надо только в различном смысле при их схожем написании и звучании.
 И не "стыдились" - с этим корнем и в возвратной форме глагола.
 "Полевых животных" - жизнь и животное однокоренные слова и в русском и в иврите, поэтому предпочтительней переводить "животных" а не "зверей", также именно "полевых" перевести точнее (чем "животных земли" и т.п.), т.к. собственно слово евр. "садэ" это рус."поле".
 "Сделал" - можно и создал...Предпочитаю точность в этом: "Бара" - создал/сотворил, т.е. нечто принципиально новое вывел из небытия в бытие; "Йацар" - слепил/сформировал из некоего уже существующего материала (напр. человека из праха земли); "Аса" - сделал, просто некое любое действие (именно это слово в стихе)

Краевед

  • Сообщений: 3596
    • Просмотр профиля

Сергий, ограничены -  מוגבל

Также
להגביל   ограничивать, умерить, защемлять, ставить пределы, лимитировать, ущемить
לצמצם   экономить, ограничивать, сокращать, уменьшать, стеснять, урезать
לדחוק   втискивать, давить, теснить, жать, ограничивать, набивать
להקטין   уменьшать, принижать, убавлять, мельчить, ограничивать, умалить
להפחית   обесценивать, уменьшать, понижать, ослаблять, делать скидку, ограничивать
לתאות   ограничивать, межевать

Такого корня здесь нет, stille совершенно прав.


יִתְבֹּשָֽׁשׁו - это прошедшее время глагола, третье лицо, множественное число.
В инфинитиве - стыдиться - להתבושש
или
להתביש   стыдиться, устыдиться, срамиться, покраснеть, стесняться
להתבושש   стыдиться, медлить

Но про медлить по смыслу не подходит, так же как в контексте не подходит про неодетость....

Всё таки насчёт корней я немного понимаю, говорю же чуть-чуть на иврите, пусть и плохо.
а́  е́  и́  о́  у́  э́  ы́  ю́  я́

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7518
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Написание ערום "аром" (нагой) и ערום "арум" (хитрый) совпадает, да.
 То, что первые люди были "арумим", а змей был "арум" среди всех полевых животных - это типичная игра слов, встречающаяся во всей Библии от этой фразы и дальше.
 Обычно там, где есть такая игра слов, в сказанном подразумевается пророчество. Поэтому таких мест особо много в писаниях пророков, а "арумим" и "аром" первое встречающееся ещё в Бытие.
 
Так. Давайте разберемся. Вы это про что написали? Сами придумали или списали откуда-то?
Вы ведь пишите про конкретную игру слов в Библии именно этих слов? Не так ли? Или к чему тогда разговор без конкретики?
Разве Вы не знаете ЧТО ТЕПЕРЬ такие утверждения легко проверить двумя-тремя кликами мышки?
Вот я и проверил.
ВАШЕ УТВЕРЖДЕНИЕ ЛОЖНО.
Нигде более в Писании нет "игры слов " "арумим" и "аром" в соседних стихах или в одном стихе! Понимаете? Просто нет. Это ложь.
Все места вхождение слов  "наги 6174 -   עָרוֹם‎  " и слов  "хитрее 6175 - עָרוּם‎  " у меня перед глазами на экране.
И НИГДЕ НЕТ НИ КАКОЙ "ИГРЫ СЛОВ", кроме конца второй, начала третьей глав Бытия.
Пруф в прикрепленном файле.
Понимаете, когда "игра слов" РАЗОВАЯ (именно разовая), то это на понятие "игра слов" НЕ ТЯНЕТ никак. Или я ошибаюсь? Думаю, что нет, так как понятие "игра слов" может быть отнесено только к устоявшемуся речевому обороту.
Из статистики этих слов, а точнее выписки всех  стихов с этими словами в Библии, видно, что имеет место прямо противоположное утверждение, а не Ваше.
Близлежащие слова с одним консонантным текстом имеют одно и тоже прочтение, а не игру слов.
Смотрите все случаи сами в прикрепленном файле.
« Последнее редактирование: 07 Июль 2014, 20:29:08 от Сергий »
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7518
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Сергий, ограничены -  מוגבל

Также
להגביל   ограничивать, умерить, защемлять, ставить пределы, лимитировать, ущемить
לצמצם   экономить, ограничивать, сокращать, уменьшать, стеснять, урезать
לדחוק   втискивать, давить, теснить, жать, ограничивать, набивать
להקטין   уменьшать, принижать, убавлять, мельчить, ограничивать, умалить
להפחית   обесценивать, уменьшать, понижать, ослаблять, делать скидку, ограничивать
לתאות   ограничивать, межевать

Такого корня здесь нет, stille совершенно прав.


יִתְבֹּשָֽׁשׁו - это прошедшее время глагола, третье лицо, множественное число.
В инфинитиве - стыдиться - להתבושש
или
להתביש   стыдиться, устыдиться, срамиться, покраснеть, стесняться
להתבושש   стыдиться, медлить

Но про медлить по смыслу не подходит, так же как в контексте не подходит про неодетость....

Всё таки насчёт корней я немного понимаю, говорю же чуть-чуть на иврите, пусть и плохо.
Сергей, Вам виднее относительно ИВРИТА, я же работаю с древнееврейским и только с ним:-) по материалам, собранным учеными, изучающими этот древний язык Писания, которое ЕДИНСТВЕННОЕ и является свидетелем этого языка в полной мере (ну, теперь есть еще и материалы Кумрана).. В частности в данном случае я пользовался толково-этимологическими  словарями созданным на основе словарей Стронга с его же нумерацией еврейских слов Библии. Там, в конце 25 стиха второй главы Бытия стоит слово за номером 954, читаемое, как "буш", перевод которого дан как "ограничивать". Словарная статья в прикрепленном файле.
« Последнее редактирование: 07 Июль 2014, 21:24:34 от Сергий »
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Краевед

  • Сообщений: 3596
    • Просмотр профиля

Да, это соответствует не-совестности.

Именно так в восточных языках и выглядит - внутренний корень используется в переносном значении.
Кичливый и раздутый человек сдувается - ограничивается, уменьшается. Становится совестливым.

Но мне не интересно дискутировать по поводу текста ветхого завета. Даже если бы мы знали всё, как есть на самом деле - смысла в этом крайне мало.
а́  е́  и́  о́  у́  э́  ы́  ю́  я́

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7518
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Но мне не интересно дискутировать по поводу текста ветхого завета. Даже если бы мы знали всё, как есть на самом деле - смысла в этом крайне мало.
У меня противоположное мнение.
Потому и занялся этим сложным делом.
Тексты Пятикнижия искажены и не только толкованиями еврейских старцев (но и прямыми ошибками и исправлениями), которые вошли в наше христианское мировоззрение через искаженный толкованием-переводом смысл Септуагинты, а в средние века и в еврейский текст Писания закреплением диакторическими знаками (огласовкой) традиции толкования, ранее передаваемой только устным прочтением.
Однако современные статистические методы и простая логика позволяют находить возможные альтернативные чтения древнееврейского текста, снимая наслоения толкований, внесенных в огласовку и переводы.
Я привел лишь ОДИН простой пример возможного альтернативного чтения всего в одном лишь месте Писания, в котором не сомневаюсь, как в возможном добротном варианте чтения, не смотря на Ваши замечания, так как такой вариант чтения подтверждается двумя альтернативными этимологическими словарями, один из которых    "Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета" О. М. Штейнберга второй половины 19 века (1878г.) дает совершенно однозначное понимание этого слова "буш" как "ограничивать в смысле свободы действия и выбора".
Отсюда видно, что при ином чтении этого места Писания и все толкования этого места Писания будут иными, что несет иной и духовный смысл, что очень важно для ПРАКТИКИ аскетики и трезвения, ибо там идет речь о борьбе весьма неглупых людей с помыслом вражьим.
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

stille

  • Сообщений: 998
    • Просмотр профиля

Написание ערום "аром" (нагой) и ערום "арум" (хитрый) совпадает, да.
 То, что первые люди были "арумим", а змей был "арум" среди всех полевых животных - это типичная игра слов, встречающаяся во всей Библии от этой фразы и дальше.
 Обычно там, где есть такая игра слов, в сказанном подразумевается пророчество. Поэтому таких мест особо много в писаниях пророков, а "арумим" и "аром" первое встречающееся ещё в Бытие.
 
Так. Давайте разберемся. Вы это про что написали?
  Прошу прощения, вы недопоняли. Я сказал о "игре слов" - всмысле что используются слова с похожим или одинаковым написанием и звучанием, но различным смыслом (специально включённые в пророческую поэзию). И случай "арумим" - "арум" как пример, впервые встречающийся в ТаНаХе (возможно, есть пример и до него, но вряд ли, книгу Бытия я переписывал от руки на иврите).
 Насчёт подобных мест с "игрой слов", если будет настроение в дальнейшем, займусь ими подробнее и поделюсь наблюдениями.

 Если вас интересует древнееврейский, рекомендую пройти учебник Ламбдина, будет база для самостоятельных занятий с Писаниями; учиться и общаться с носителями языка тоже крайне важно. Язык/речь это передача и традиция.
 p.s.  Словарь Штайнберга - дело хорошее, вроде бы первая (или одна из) попытка создать такой словарь, и как и всё первое слегка комом вышло

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7518
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Написание ערום "аром" (нагой) и ערום "арум" (хитрый) совпадает, да.
 То, что первые люди были "арумим", а змей был "арум" среди всех полевых животных - это типичная игра слов, встречающаяся во всей Библии от этой фразы и дальше.
 Обычно там, где есть такая игра слов, в сказанном подразумевается пророчество. Поэтому таких мест особо много в писаниях пророков, а "арумим" и "аром" первое встречающееся ещё в Бытие.
 
Так. Давайте разберемся. Вы это про что написали?
  Прошу прощения, вы недопоняли. Я сказал о "игре слов" - всмысле что используются слова с похожим или одинаковым написанием и звучанием, но различным смыслом (специально включённые в пророческую поэзию). И случай "арумим" - "арум" как пример, впервые встречающийся в ТаНаХе (возможно, есть пример и до него, но вряд ли, книгу Бытия я переписывал от руки на иврите).
 Насчёт подобных мест с "игрой слов", если будет настроение в дальнейшем, займусь ими подробнее и поделюсь наблюдениями.

 Если вас интересует древнееврейский, рекомендую пройти учебник Ламбдина, будет база для самостоятельных занятий с Писаниями; учиться и общаться с носителями языка тоже крайне важно. Язык/речь это передача и традиция.
 p.s.  Словарь Штайнберга - дело хорошее, вроде бы первая (или одна из) попытка создать такой словарь, и как и всё первое слегка комом вышло
Спасибо. Я так и понял. Что нет четкого критерия того, где есть игра слов, а где ее нет. Так что пророческую поэзию или ее отсутствие в конкретном случае можно постигать только поэтическии ... :-)

Что касается учебника Ламбдина, то он мой настольный и единственный учебник, уже просмотренный (неоднократно), но не "пройденный", так как постоянно к нему обращаюсь как справочнику, когда нужно разобрать сложное место Писания. Но, честно, "прохождение" учебника самостоятельно в 60 лет идет тяжеловато, хотя основные грамматические конструкции уже, вроде, улегаются в голове. 
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4524
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

что ж  остается Сергия поблагодарить за прекрасные архетипы которые выложил его ум...до это только один человек на форуме такой чистоты проделывал работу...

Как забавно смотреть на то как выкручивается ум и подает лукавство...

вот змей говорит Еве "а правда ли?" в этих словах и дерзость и скользкость по типу помоги мне растолкуй и превозношение в том смысле подлинно мне то и не надо тебя слушать...и змей берет и нагло перетолковывает... он и не может слушать человека ведь иной природы хитрой(наглой), а человек нагой...

подобны и слова Сергия в начале это дерзость с уклонением в клевету, следующий пост уже попытка изобразить услужливость, а последнии слова уже раскрытая пасть змея где обнаруживается подлинные намерения(свой перетолк), как и библейский змей как бы раскрыв пасть проглотил человека, и опоясал своими наветами, так и Сергий своими закупоренными намеками на свой гносис ищет кого поглотить...

чтож братья, сестры христиане будем мы вестись на мудрость сего мира, на её логичность, на её разумность, а Сергий нам намекает что с логикой спорить трудно, это с его то логикой?? посмотрим цену ёё...
возвратимся к словам арум и аром или арумим, буквы - "аин", "вав" и "реш"...например можно ведь прочитать про змея что он был нагея всех, голея всех..самый голый :-) но конечно это смешно, это дурно и поэтому Сергий говорит чтож тогда с образа змея перекину на людей, они тоже хитрые...что ж Сергия эта убедило, но не выглядит ли если присмотреться этот переворот таким же смешным как при про самого голого нахаша...желание Сергия понятно показать связь, но эта связь не наглядная, не тупо образная...она парадоксальна...показывать её тупо это совершенно не чувствовать язык...

теперь сделаем пару связок Люди нагие и Змей нагой...как это? люди нагие в смысле открытости свету...
Сергий утверждает что люди рассудительны...и то что мною говорится про свет он называет искажением, по сути мною говорится о высшей способности открытости и принятию свете...но Сергию это не нравится, ему нравится рассудительность и искание своего...и тут можно увидеть что есть лож как искажение, а есть лож как снижение смысла...что и делает Сергий, он как бы говорит человек это существо рассудительное...почему он это делает, да все просто он ищет своего, он ведь рассудительный, рассудок правит в нем...Сергий охвачен исканием новизны это его богиня, и рассудок как раз эту новизну поставляет...раскручивает смыслы, гоняет их туда сюда,так гоняет что начинает переходить на плотный уровень и изменять слова...вот и выходят фразы Сергиевы Я знаю...не Дух знает, Дух открывает, а Сергий утверждает, о творец...и как раз к этому нефеш(змей) и призывал в обход Света, не в обход рассудительности творить...и вот он СЕРГЕШ...во всей красе...

теперь змей нагой, как это? он тоже был наг, но не как люди, а среди животных полевых...да просто он был не волосатый, без шерстяного покрова...

далее предложение Сергия:

Человек хитрый, нахаш хитрый...кстати почему его зовут нахаш, не адам ли его так назвал, не он ли давал имена животным полевым...может Сергий прольете свет на это имя? Сергий в это связи что углядел, я уж действительно подумал что он углядел, а как оказалось совсем нет...люди просто тупо рассудительны...чтож если уж идти надо идти до конца...ЛЮДИ ГОРДЫ и ЗМЕЙ ГОРД...но ЛЮДИ ГОРДЫ И НЕ СТЫДЯТЬСЯ...люди горды в том смысле что пребывают в славе света, они высоки(горды как достоинство)
Змей тоже горд, про стыд не говорится, но его гордость это искание своего...и тут Сергий четко прорисовывает...соображать к своему интересу...слово сооброжать родственно к воображать...что суть змей рассуждал, головешкой то своей...не безобразно через свет, а кумекал башкой...он был эгоистичен...Сергий берет и приписывает качества змея людям, для чего? потому что ищет своего, ему надо оправдать своего владыку разум и богиню новизну...разум все время накручивает новые думы и копается в них...Сергий как бы хочет сказать все я есть человек, я типо разумный, вот и выходит грех...да ты разумный, но в сути тюфяк...так как мимо света с своми думами пролетел...Сергий не хочет идти к обожению через изменения ума, не хочет входить в истинный свет образа человека, о каску нахашевскую одел и в танке...слушать никого ни хочу я в танке...

т.е. да можно пройти и через одно слова арумим и арум, но сути это не изменит...даже тупо беря слова смотрят на огласовку...мы читает аром, когда точка на вав, и арум когда сбоку, но когда множественное число то читается арумим...в русском языке возможно это можно изобразить люди были наги, а змей нагл...как-бы любопытный, пытливый...и то ему интересно и то, везде лезет и в богословие и в текста писаний, все новое интересное, но только вот не где он не останавливается нигде не может укорениться...шатается и шатается, чуть что узнает сразу думает что постиг великое,...но такт как получает знания думает что мудр, научен...и кичится этим и бравирует словами и текстами...но сказано Бог посрамил мудрость мира сего, и вот это противопоставление Божьего веденье и мудрования века сего и берет начало из этих стихов бытия, но Сергий не хочет этого видеть, а утверждает что до каких то истинным смылов докопался...совсем из ума похоже выжил..ведь смыслы постигаются в уме и умом, изменяется ум изменяются и смыслы, и если смыслы истинные то и ум истинный...а истинный ум это ум Христов, скажите братья кто почитает Сергия как стяжателя ума Христова...Кто утвердит что его слова изрекают истинный огонь Божий?

Думая с этой веткой ясно, и какой дух тут витает уже можно понять...но конечно всегда найдется Ева отзывчивая на шептания Сергаша...

Осталось разобрать почему Сергашу выгодно слово интбуше,в свободу заключить..и кстати Сергаш по своему обычаю хоть и дал это слово с его значениями, но не все, кое-что скрыл, скрыл такие значения слова как задерживаться, медлить, как раз такое значение мы может увидеть в 32 главе исхода в самом начале...Моисей задерживался...что еще значит задерживание, это несовпадение, вот в свете мужчина и женщина совпадают, не стыдясь, они совпадают с Богом, они не просто свободны, как теперь например человек свободен делать дурь... все просто и предсказуемо у Сергаша, более он и нечего не мог придумать, просто это слово(свобода) и отражает виденье змея...что в сущности сказал змей, ничего более как "ЕСЛИ ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ ТО МОЖНО", можно поломать себе ум, разрушить жизнь, переделать слова писания, ты свободен, ты свободен творить дурь, вот это дурнотворчество несет власть, слепую власть, которой и очарован старый Сергаш...это все тажа  новизна, Сергаш видит свободу в новизне, в рассудке... но не даром Павел говорил что он раб, он не свободен, так все христиане не свободны принимать лож, они свободны отвергаться её...не даром сказано что если Вам кто-то новое что будет толкать то это дух злобы, и Сергаш как всегда нагло пытается свои толки и наветы впарить, которые от древности не изменились...а то что Сергаш на всех тут орет что лож, лож, так он и от древности на бога клеветал, это его сущность...у него все лож что не его...

Сергий предлагаю Вас отвергнуться Сергаша, раскается в том что отошли от Троицы Единой и прийти к покаянию...в противном случае зачем делать свои выкладки они к свету христианства не имею никакого отношения...зачем старые ереси распространять...
« Последнее редактирование: 08 Июль 2014, 14:00:17 от veresk »