Откуда берутся мои "изыскания" по поиску древнего неискаженного текста и смысла Писания?
Из синтеза.
Постоянно перечитываю Писание, при этом ум автоматически проводит его синтез, то есть отслеживает единство и не противоречивость его содержания. Естественно, наталкивается на действительные или мнимые противоречия Писания, и тогда начинается активная работа по синтезу, заключающаяся в устранении противоречий.
Ну, вот вам еще один очередной пример такой работы.
Вот противоречивые стихи у Марка и Матфея.
19 глава от Матфея
Одно утверждение.
5 И сказал: поэтому оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одной плотью, Быт.2,24; Мар.10,7-8; 1 Кор.6,16; Еф.5,31
6 так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
Противоположное утверждение.
27 Тогда Петр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобой; что же будет нам? Мар.10,28; Лук.18,28
28 Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мной, – в новом бытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых. Лук.22,30
29 И всякий, кто оставит дома, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную.
Не правда ли любопытно? Тут еще интересный аспект: "оставит жену", и, что, получит "во сто крат"? Сто жен? А смеемся над 72 гуриями у мусульман ... Они отсюда из этого текста от Матфея эту свою бредовую мысль про гурий содрали наверняка.
Теперь смотрим в от Марка в 10 главе.
Сначала четкий запрет.
6 В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их. Быт.1,27; Мат.19,4
7 Поэтому оставит человек отца своего и мать Быт.2,24; 1 Кор.6,16
8 и прилепится к жене своей, и будут два одной плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
9 Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. 1 Кор.7,10
Затем его отрицание.
28 И начал Петр говорить Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобой. Мат.19,27; Лук.18,28
29 Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия,
30 и не получил бы ныне, в это время, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
Тут во второй части про жен убрали, так как всем по тексту ясно стало бы сразу про бред, а у Матфея этот бред проскочил.
Ну, и на что это похоже?
Не буду тянуть "кота за хвост". Это классика, классика исправления преданием старцев слов Бога.
То самое, что гневно осуждал Христос в Евангелиях.
Дело в том, что ни у Матфея ни тем более у Марка в древних манускриптах "про жену" ничего не сказано. Совсем ничего. Классическая поздняя вставка. Правка "старцами" слов Бога в каких-то своих интересах и из каких-то своих соображений.
Вот пруфы. Да и сами можете посмотреть на соответствующих ресурсах и в критических изданиях Писания.
"και И πας всякий όστις тот, который αφηκεν оставил οικίας дома́ η или αδελφους братьев η или αδελφας сестёр η или πατέρα отца η или μητέρα мать η или τέκνα детей η или αγρους поля́ ένεκεν ради τοũ ονόματός имени μου Моего εκατονταπλασίονα стократно λήμψεται получит και и ζωην жизнь αιώνιον вечную κληρονομήσει. унаследует. " (Мф. 19:29)
"έφη Сказал ο ’Ιησοũς, Иисус, ’Αμην Истинно λέγω говорю υμιν, вам, ουδείς никто εστιν есть ος который αφηκεν оставил οικίαν дом η или αδελφους братьев η или αδελφας сестёр η или μητέρα мать η или πατέρα отца η или τέκνα детей η или αγρους поля́ ένεκεν ради εμοũ Меня και и ένεκεν ради τοũ ευαγγελίου, Евангелия, " (Мк. 10:29)
А вот что Христос говорил про такое "творчество":
9 И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божью, чтобы соблюсти свое предание?
10 Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. Исх.20,12; Исх.21,17; Мат.15,4
11 А вы говорите: кто скажет отцу или матери: корван, то есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался,
12 тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей,
13 устраняя слово Божье преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое этому подобное.
Я ко всему привык, работая с древними текстами Писания.
Но это вообще вопиющий случай. Нарушение двойной заповеди Бога, которая произнесена ДВАЖДЫ и в ВЗ и в НЗ и притом повторена и подтверждена лично Христом.
Для чего "старцы" внесли в свое предание такие правки?
Для того чтобы возвысить монашество и оправдать его, для того чтобы возвысить монашеский путь, разрешив даже бросать жен "ради имени Бога".
Это вообще то чудовищная ложь.
И мы с этой ложью живем более 1000-1600 лет!
Разумеется за этот срок успели сформироваться и ложное богословие и ложная аскетика, идущие в разрез с древними заповедями веры.
Собственно все на сегодня.
Да. А причем тут гармонизация?
А при том, что древних манускриптов от Луки с иными текстами не осталось, а там также стоит ложь:
28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобой. Мат.19,27; Мар.10,28
29 Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царства Божьего,
30 и не получил бы гораздо более в это время, и в век будущий жизни вечной.
Вот и провели "гармонизацию" Марка и Матфея по Луке.
Интересно, почему не Луку по древнему тексту Марка?
Но это вопрос праздный.
Предание старцев рулит и его, включая внесенные "старцами" "нужные" поправки в Писание, православные обязаны считать истиной в последней инстанции.
Но я лично остаюсь не с преданием старцев в этом вопросе, а с заповедью Бога.