1
Келейные беседы / Re: миряне! кто читает Исаака Сирина сейчас? Есть вопросы.
« : 06 Ноябрь 2009, 12:10:33 »
Молитвами святых отец наших, Господи Иисусе
Христе Боже наш, помилуй нас.При чтении Исаака Сирина в переводе московской академии попробуйте воспользоваться ещё и переводом Феофана Затворника во втором томе Добротолюбия.У Феофана много понятнее и есть разница я сравнивал, хотя оптинский старец Анатолий не очень одобрительно о переводе Феофана и отзывался.Вообще, живущий в миру и обременённый узами супружества на отцах созерцателях может обжечься.Они местами очень категоричны.
Христе Боже наш, помилуй нас.При чтении Исаака Сирина в переводе московской академии попробуйте воспользоваться ещё и переводом Феофана Затворника во втором томе Добротолюбия.У Феофана много понятнее и есть разница я сравнивал, хотя оптинский старец Анатолий не очень одобрительно о переводе Феофана и отзывался.Вообще, живущий в миру и обременённый узами супружества на отцах созерцателях может обжечься.Они местами очень категоричны.