ЦС текст всех книг ВЗ калька с греческого перевода Библии от 70. Он более древний: 3 век
до Н.Э. Весь греческий оригинал пронизан мессианством, ожиданием прихода миссии. Это текст Ветхозаветной Церкви Божией, старшей сестры нашей Церкви.
Синодальный перевод сделан с древнееврейского оригинала 3 века
уже Н.Э. Это текст иудейской веры и иудейской общины, отрицающей Христа - Бога в христианском понимании, и имеющей поэтому соответствующие акценты в тексте. Разница в появлении текстов более чем в 500 лет в пользу старшинства перевода Библии с древнееврейского на древнегреческий от 70 3 в до Н,Э,.
Ценность того факта, что перевод ВЗ на современный русский синодальные переводчики делали с родного языка Библии вызывает сомнения, так как это уже п е р е о с м ы с л е н н ы й современным (не ветхим) иудаизмом текст ВЗ, который за 500 лет уже утратил прежний миссианский дух дохристианской истории иудеев.
Отсюда иногда совершенно различный смысл синодального и ЦС текстов. Смысл иногда меняется до неузнаваемости, вплоть до прямо противоположного ...
Этот факт весьма удручает, так как о б а п е р е в о д а являются действующими и официально признанными...
Поэтому перевод Юнгерова представляет особый интерес, как имеющий ту же основу, что и ЦС (древнегреческий оригинал от 70 от 3 века до Н.Э.), но прямой перевод на современный русский язык.
Современные русские подстрочники Псалтири: 1) с древнегреческого перевода 70 и 2) такой же для древнееврейского 3 века Н.Э. -
было бы очень интересно получить и сравнить.Псалтирь, как и пророческие тесты ВЗ вместе с пятикнижием - основа всей Библии и служб церковных ...
Думаю, значение Псалтири для молитвы и молитвенника невероятно велико ... Но это тайное (истинно гностическое
) знание, которое открывается только личным опытом молитвы текстами и смыслами Псалтири ...
===================
Пророческие книги, особенно в плохом переводе, действительно способны "взломать мозг" у многих. Сила слов пророков действует через любые переводы, а плохие переводы направляют эту силу не в то русло помыслов , какое следует иметь
....- вот тогда иногда и получается не тот результат, который был задуман в оригинале ...