С греческого:
Лестница Божественных Даров
Жалкий (Οικτρός) монах, именем (λεγόμενος) Феофан, Лестницу Божественных даров (χαρίτων, по рук. Паисия: «благодатей») написал, которую он опытно познал, вдохновленный Богом
Чистая (καθαρότατη) молитва первая [ступень].
От нее проистекает сердечный жар (θέρμη),
А за ним приходит странное и святое действие (ενέργεια).
Следом Божественные слезы (δάκρυα) сердечные,
От которых мир разным мыслям (λογισμών) [происходит].
А от этого очищение (κάθαρση) ума
И зрение (θεωρία) небесных тайн (μυστηρίων).
Следом приходит освещение (έλλαμψη) неизъяснимым (άρρητο) и парадоксальным (παράδοξη) образом
И несказаный (ανείπωτος) свет сердца от него.
А отсюда снова (πάλι) совершенство (τελειότητα) без конца.
Огромной (απέραντο) ширины (Πλάτος) каждая ступенька,
Даже если она заключена в одном стихе (στίχο).
На нижней ступеньке Лестницы
Подчеркнута (υπογραμμίζει) только (μόνο) чистая молитва,
Но молитва имеет бесчисленное (αμέτρητα) множество видов.
И если мы хотели бы перечислить их все (κατάλογό – список),
То наше слово (λόγος) стало бы слишком длинным (μάκρος).
Знайте, мои дорогие (αγαπητέ), что
Всему учит опыт (πείρα), а не слова.
Лествица, поднимающая (υψωμένη) до свода небес (ουράνια)
Есть десять ступеней оживотворения (ζωογονούνε) души,
Десять ступеней, что пророчат (κηρύττουν) ей (ψυχής) жизнь (ζωή),
Как говорит некий боговдохновенный (θεοφόρος) отец (πατέρας):
«Тот кто не трудится (δεν τρέχει) здесь (εδώ), чтобы обрести жизнь (ζωή) души (της ψυχής).
Пусть не обманывает себя пустыми надеждами (κούφιες ελπίδες),
Что найдет (βρει) ее там, наверху (εκεί πάνω)».
Десять ступеней – [это] Божественная мудрость, (φιλοσοφία)
Десять ступеней – плоды (καρπός) всех книг,
Десять ступеней указывают (δείχνουν) [путь] к совершенству (τέλειο),
Десять ступеней поднимают (ανεβάζουν) на небеса,
Десять ступеней – [место,] где совершашается (κάνουν) Бога познание (γνωρίζεις).
Лестница выглядит (φαίνεται) короткой (μικρή) в длину,
Но если кто-то испытает (δοκιμάσει) эти ступени в сердце своем,
То найдет богатство (πλούτο), которое мир (κόσμος) не может вместить (χωράει),
И Божественный источник (πηγή), источающий (αναβλύζει) неизреченную (άγνωστη) жизнь.
Эта лестница лучший (Άριστος) учитель (δάσκαλος),
Показующий (γνωρίσει) каждому его меру (μέτρα).
Божественная лестница, показывает (βλέποντας) десять даров (χαρίτων).
Если ты думаешь, что устойчиво (σταθερά) стоишь (βρίσκεται) [на ней],
[То] Скажи нам какой ступеньки ты достиг (φτάσει),
Чтобы и мы, ленивые, могли получить от этого пользу (ωφεληθούμε).
- Дорогой (Αγαπητέ), если ты хочешь у них чему-то научиться (μάθεις),
Будь беззаботен (αμέριμνος) о всякой вещи (πράγμα),
Кажущейся или безрассудной (παράλογο), или разумной (εύλογο),
Невозможно [ничему] научиться не [будучи] безпопечительным (χωρίς αμεριμνία).
Они (ступени) изучаются (μαθαίνονται) собственным опытом, а не словами,
Говорю тебе это только (μόνο) для напоминания (υπενθύμιση).
(Слово этого святого отца богоносца (θεοφόρων) может быть тяжело (βαρύς) для нашего слуха):
«Тот, кто не найден (δε βρεθεί) ни на одной из ступеней (σκαλιά),
Или не имеет этого вечного (παντοτινή) обучения (μελέτη)
Тот в конце жизни (ζωής), в смертный (θανάτου) час,
Окажется в ужасном страхе (φόβο) и трепете (τρόμο),
И безграничной (απέραντη) тревоге (δειλία) потерять спасение (σωτηρία)
Стихи эти мне показались пугающими (φοβερίσουν)
Но это было на благо души (ψυχικό συμφέρον)
Не легко, вероятно (μάλλον), направлять (οδηγούνται) в покаянии и благости (καλοκαγαθία).
Тех, кто жестокосерден, а я первый (πρώτος) из них,
Сколько в страхе (φοβερά) и возбуждаемом (προκαλούνε) трепете (δέος)
Да послушает тот, кто имеет уши (αυτιά), чтобы слышать (см. Мф. 11:15)
Слушай (Άκου), ты, кто написал (‘γραψες) все эти строки, и внимай (πρόσεξέ)
Как ты посмел (τόλμησες) высказать такие слова
Ты что ничего (τίποτα) из них совсем (απολύτως) не получил?
Как не испытываешь ужас (φρίκη) от того, чему учишь (διδάσκεις)
Разве не слышал, что случилось со старым (παλιά) Озой (Ζαν)
Когда [он] пытался поддержать (στηρίξει) Ковчег Завета [от падения]?
Не думай (νομίζεις), что я говорю для научения [тебя],
Но сам осуждаю (στηλιτεύω) себя этим (τούτα),
Наблюдая за подвижниками (αγωνιστών), их блестящими наградами (έξοχα βραβεία),
И моей бесплодностью (ακαρπία) во всем (σε όλα).