Alexander, следуя Вашим рекомендациям , привожу отрывок из Славянского Добротолюбия, изданного в 1793 году и отрывок из письма №16 «Письма о духовной жизни» Святителя Феофана Затворника. Греческого текста Добротолюбия Венецианского издания 1782 г. с ПОДСТРОЧНЫМ ПЕРЕВОДОМ у меня нет, как и нет Творений Симеона Нового Богослова на новогреческом Дионисия Загорея, которые перевел Феофан Затворник, и считаю, что необходимости представлять их здесь нет, чтобы понять, что Святитель Феофан Затворник не искажал содержание текста о третьем образе молитвы, а просто опустил описание психосоматических приемов в Русском Добротолюбии, открыто сообщая и объясняя причину своего решения.
Святитель Феофан Затворник:
Письма о духовной жизни. Письмо №16.
«…приступай к тому деланию, как я тебе укажу, именно: затворив двери келии, сядь в безмолвном месте, в углу, прилепя к персям браду твою, стисни несколько и дыхание твое; затем, отвлекши ум от всякой привременной и суетной вещи, низведи его в сердце, туда же обращая и чувственные очи, и внимая ему, держи там ум свой: где сердце твое, там совершенно да будет и ум твой. Сначала там встретишь ты тьму и жесткость…».
Отрывок из Славянского Добротолюбия 1792 г. издания.
«…посем сяди во едином месте особенном и безмолвном наедине, во едином оугле, и затвори дверь и собери оум твой от всякия привременныя и суетныя вещи, также прилепи к персем браду твою, и внимай в сердце оумом твоим и чувственными твоими очами, и оудержи мало дыхание твое, и да имаши тамо оум твой, и испытай оумне обрести, идеже есть сердце твое, да будет тамо совершенно и оум твой: и в начале обрящеши тамо тму и ослепление многое, и жестокость…».
Про концентрацию ума в области именно «чревного пупа» в приведенном тексте ничего не сказано!!! А если учесть, что текст Славянского Добротолюбия подготовлен к изданию на основе переводов Паисия Величковского, то получается, что именно он исказил содержание третьего образа молитвы в своих переводах.
.