000, я уже говорил вам, что это перевод Илариона Алфеева, которые найдя несколько рукописей св.Исаака Сирина , уже известных, и прочие, найденные с ними причислил к ним. Чего стоит такой перл:"Ведь известно, что в тот момент, когда они падают, Он не оставляет их; и таким образом, ни демоны не останутся в своем демоническом <состоянии>, ни грешники - в грехах своих; но к единому равному <состоянию> совершенства по отношению к Своему собственному Бытию намеревается Он привести их - <к состоянию>, в котором святые ангелы находятся сейчас,(!) в совершенство любви и бесстрастного сознания" Или вот:"Смерть Господа нашего, -- пишет он, -- была не для искупления нашего от греха(!) и не для какой-либо иной <цели>, а единственно для того, чтобы мир познал любовь, которую Бог имеет к твари. Если бы это восхитительное дело произошло только ради оставления грехов, было бы достаточно искупить нас каким-либо другим <способом>"24. Комментарии вам нужны? Мне лично нет. Это не мог написать св.Исаак Сирин. Откровенная ересь. Так что же дьявол , давай твори свое черное дело и не сомневайся в своем спасении.... Жесть.