В современном переводе:
Господи, Боже наш! Нами раньше владели другие боги, но ныне хотим, чтобы люди помнили лишь Твоё имя, Господь. В идолах нет жизни, привидения не восстанут из смерти Ты уничтожил не только их, но и память о них. Народу, который Ты любишь, Ты помог, другим Ты не дал победы над нами. Господи, люди в несчастиях помнят Тебя, тихо Тебе они молятся, когда Ты им шлёшь наказания. Когда не с Тобою мы, Боже, мы словно женщина в родах, кричащая от боли. Такая же боль и у нас, мы рождаем как бы ветер, мы не создаём для мира новых людей, не приносим спасение земле. Оживут Твои мёртвые, Господи, тела их восстанут из смерти, восстанут они и восторжествуют. Роса на Тебе, роса нового утра. Приходит другое время, и новую жизнь обретут те, кто сегодня в земле. Народ мой, идите в дома свои и запритесь, спрячьтесь, пока гнев Божий не усмирится. Господь выходит из жилища Своего, чтобы судить народы за сотворённое ими зло. И явит земля кровь убитых и больше не скроет их (Ис. 26: 13-21).
Серафима, Библия это собрание книг написанных разными людьми в разную эпоху. Тексты этих книг неоднократно переводились и искажались. И переводы читают люди, в которых есть искажения. К Библии нельзя относиться по принципу "чукча что видит, о том и поёт" "Я что вижу, то и читаю"