Об апокатастасисе.
Тема меня занимающая давно и очень сильно влияющая на аскетику.
Навеяло вот этой темой на одном из православных форумов:
http://kuraev.ru/smf/index.php?topic=642864.msg9744735#msg9744735Сам я претерпел изрядную эволюцию в этом вопросе: от полного отрицания апокатастасиса, до его допущения, как таинственного и неизъяснимого пути любви Бога к твари.
По ходу чтения упомянутой темы выявил, что и участники темы и св. отцы, на которых они ссылаются, как на последний и решительный аргумент в пользу отрицания апокатастасиса указывают на мф. 25:46
46 И пойдут эти в муку вечную, а праведники в жизнь вечную. Дан.12,2; Иоан.5,29
Иных упоминаний о ВЕЧНОЙ МУКЕ для некоторых грешников я в Евангелиях не нашел.
Как всегда в таких случаях обратил взор к греческим первоисточникам и древним манускриптам.
Манускрипты в этом месте единодушны:
"και И απελεύσονται уйдут οũτοι эти εις на κόλασιν наказание αιώνιον, вечное, οι δε же δίκαιοι праведные εις в ζωην жизнь αιώνιον. вечную. " (Мф. 25:46)Сразу бросается в глаза, что НИ О КАКОЙ МУКЕ речи в словах Христа нет и в помине.
Речь только о наказаниии.
Но о каком наказании?
Разберемся по словарям.
κόλασιν (кОласин) - наказание
Существительное, Винительный падеж , Единственное число , Женский род
Номер Стронга: 2851
Произношение:
Варианты перевода:
2851, κόλασις
наказание, кара; син.5098 (τιμωρία); 2851 (κόλασις) употр. о наказании для исправления виновного, а 5098 (τιμωρία) говорит о наказании как о справедливом воздаянии за вину.Таким образом речь идет о наказании с целью исправления, которое, разумеется, не может быть вечным.
Ну, а что же на греческом со словом переведенным, как "вечное"?
αιώνιον, (айОнион ) - вечное,
Прилагательное , Винительный падеж , Единственное число , Женский род
Номер Стронга: 166
Произношение:
Варианты перевода:
166, αἰώνιος
вечный (без начала и без конца), постоянный, непрерывный; син. 126 (ἀΐδιος); LXX: 05769 (עוֹלָם).
Словарное определение:
αιώνιος 2, реже 3
1) постоянный, непрерывный (μέθη Платон (427-347 гг. до н.э.));
2) вечный (θεοί Платон (427-347 гг. до н.э.)).Таким образом и тут имеется иной вариант перевода, смысл которого, например, таков:
речь идет о постоянном и непрерывном наказании вплоть до полного исправления .... И все ... Ни о какой вечной муке Христос по мнению евангелистов не говорил и в помине ...Имеем дело с классической дидактической вставкой не на основе смысла текста, а на основе дидактической экзегезы, когда где-то в начале 5 века была принята педагогическая концепция запугивания паствы вечными муками, так как посчитали, что они иначе будут слишком склонны ко греху, не имея страха вечной муки,
а, главное, склонны к непослушанию власти ...Ясно что лучшего хотели и хотят ... Но на древние слова Бога, и на их смысл все же наплевали ...
Ну, а что же иные святые (св. Григорий Нисский и св. Исаак Сирин, например), которые отстаивали апокатастасис весьма недвусмысленно? Их объявили и объявляют "ошибающимися" ...
Вот такая дидактика в переводе писания и в его толковании ...
Если глубже копнуть, то любопытно, что слово
κόλασιν (кОласин) - наказание встречается во всем НЗ ВСЕГО ДВА раза!!!
Второй раз оно встречается в 1 Иоанна
4:18 В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
Страх 5401 не 3756 есть 2076 в 1722 3588 любви, 26 но 235 3588 совершенная 5046 любовь 26 вон 1854 помещает 906 3588 страх, 5401 потому что 3754 3588 страх 5401 наказание 2851 имеет, 2192 3588 же 1161 боящийся 5399 не 3756 достигла совершенства 5048 в 1722 3588 любви. 26Очевидно, что прочтение с "наказанием" вместо "муки" и в этом случае более четкое и глубокое, поэтому ясно, что дидактика при переводе просто убивает истинные слова Бога ... Так же ясно, что второй раз "мучение" в переводе использовали для "единообразия" .
Вообще же слов со смыслом "наказание" у древних греков множество.
Например, такие:
δίκην
ἐπισκοπὴ
ἐπιτιμία
κόλασιν
παιδεία
παιδείαν
τιμωρία
И это далеко не полный перечень.
Поэтому смысл слова
κόλασιν (кОласин) - наказание,
как наказание с целью исправления, а не, например, возмездия с целью удовлетворения чувства справедливости и мести, чрезвычайно важен.