Исихазм

Автор Тема: О дидактических вставках в переводах Писания  (Прочитано 144284 раз)

Oxygen

  • Сообщений: 2062
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1185 : 23 Октябрь 2021, 12:34:46 »

Учение же Иисуса на самом деле состоит в подчинении и в этой жизни не правилам мира, а только воле Бога в твоём сердце.


Вот такие мелочи говорят о многом.
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть (с)

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7746
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1186 : 23 Октябрь 2021, 12:43:22 »

Учение же Иисуса на самом деле состоит в подчинении и в этой жизни не правилам мира, а только воле Бога в твоём сердце.


Вот такие мелочи говорят о многом.

А что Вам не нравится?
Стремление познать волю Бога и действовать соответственно ей - общее место у отцов.
Разве из них хоть кто-то говорил о примате собственной воли перед волей Бога?
Что-то Вас не туда несёт Окси.
Воля то человека всегда остаётся свободной и добровольно избирает путь следования воле Бога, о чём отцы только и мечтали.

А вот мир действительно ПОДЧИНЯЕТ, что у меня и написано.
Читайте внимательно!

Ешкин кот!
И они ещё считают себя православными, они говорят, что следуют во всём Иисусу Христу!
Почитайте хоть орос 6-ого Вселенского Собора о двух волях в Иисусе Христе и их соотношении!
Освежите память.
« Последнее редактирование: 23 Октябрь 2021, 12:53:55 от Сергий »
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Oxygen

  • Сообщений: 2062
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1187 : 23 Октябрь 2021, 12:56:12 »
Подчинение Богу не требует никакой метанойи. Солдат в армии подчиняется приказу. Заключенный в тюрьме подчиняется распорядку. И тд и тп.
Согласование, единство воль - это свободный выбор. Выбор любви.
Есть еще и такая вещь, о которую ломали копья выше, как адекватное слышание. Без умоперемены оно невозможно, а там, где умоперемена, подчинение уже не требуется.
В общем, вижу у вас некую запутанность.

Сергий, вы не кипятитесь, вы сами внимательно читайте, что пишете. Не стоит торопиться. Я вот отрабатываю свою порывистость, и знаете, мне ровность нравится гораздо больше.-)


ПС. И знаете, уж если логика Моисея для меня ...так...логика Моисея, то 6 Собор уж точно не аргумент. :-D :-D



Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть (с)

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7746
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1188 : 23 Октябрь 2021, 13:07:36 »
Oxygen, 6-ой ВС и пишет о согласовании воль человеческой и божественной, и любому истинно верующему опытно и так ясно, что это про согласование воли Любви, единой и для Бога и для человека любящего. Так что не надо тут мне "америк открывать".

И не надо цепляться к моим словам и меня в чём-то ужасном подозревать.
Ваша подозрительность и предубеждение гораздо хуже Вашей "порывистости", с которой Вы "успешно боретесь". )))
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7746
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1189 : 23 Октябрь 2021, 13:14:31 »
Место про трудность вхождения в Царствование Бога в сердце человека есть во всех синоптических Евангелиях. Я ограничусь своим прочтением-переводом этого эпизода в "От Матфея" и в "От Марка".
Там, кстати, Иисус снова чётко упоминает про необходимость выполнения заповедей Моисея, но, ясно дело, в разговоре для примера перечисляет их не все.
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7746
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1190 : 23 Октябрь 2021, 14:45:03 »
Вот существующий текст Синодального перевода этого места в "От Матфея". Я выделил в нём интересующие нас слова и зачеркнул слова поздние вставки.

16 И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благой! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
17 Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.
18 Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
19 почитай отца и мать; и люби ближнего твоего, как самого себя.
20 Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?

21 Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мной.
22 Услышав слово это, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение.

23 Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;
24 и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, чем богатому войти в Царство Божье.

25 Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись?
26 А Иисус, подняв глаза, сказал им: людям это невозможно, Богу же всё возможно.


А теперь смотрите, что тут можно прочесть при минимальной конъектуре текста.
Я даю минимальные комментарии сразу по тексту.
Читайте внимательно, текст неуловимо но по сути сильно изменился!

16 И вот один подошедший Ему сказал : Учитель что доброе "сделал бы", чтобы получил жизнь вечную?
17 Он же сказал ему: что Меня спрашиваешь о добром? Один есть Добрый. Если же желаешь в жизнь войти, соблюди заповеди(Коротко и ясно, и более ничего не требуется!).
18 Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не  будешь убивать; не будешь прелюбодействовать; не будешь красть; не будешь лжесвидетельствовать;
19 почитай отца и мать; и будешь любить ближнего твоего, как тебя самого.
20 Говорит Ему: который юноша всё это сохранил; чего еще нуждаюсь?

21 Иисус сказал ему: если желаешь совершенным быть (то есть это уже превыше цели спрашивающего иметь "жизнь вечную", а быть совершенным, и притом здесь и сейчас), иди, продай твое имущество и дай нищим; и будешь иметь сокровище в небесах; "и притом" здесь (здесь и сейчас)  подражай Мне.
22 Услышавший же юноша слово ушел, печалящийся, был ведь имеющий имущества многочисленные.

23 Же Иисус сказал ученикам Его: истинно говорю вам, что "попытка некая" с трудом будет входить в Царствование Неба;
24 опять же говорю вам: легче "есть верблюду через ушко иглы пройти" (известная идиома правила прохождения гружёного имуществом-товаром верблюда в город через узкие мерно-ограничивающие врата), чем "попытка намеревающегося" войти в Царствование Бога. (Идиома тут к месту. Действительно загруженный по уши миром дух человека почти не в состоянии войти в сердце своём в Царствование Бога, то есть истинной любви.)

25 Услышавшие же ученики поражённые были очень, говорящие: кто тогда может быть спасённым?
26 Взглянувший же Иисус сказал им: людям это невыполнимое есть, однако Богу всё возможное.


Так что итог прост: сам человек один и своей волей, даже и Умным Деланием, никак не способен обрести по словам Иисуса Царствование Бога в своём сердце, так как это находится только в воле Бога.
Вот мир эту то идею и похерил и сконструировал всего лишь оригинальную или не очень религию с надеждой на посмертное воздаяние праведным в будущем посмертном "Царстве Бога".
Иисус же учит обретению царствования Бога здесь и сейчас в сердце человека, и это мистический путь, который вне контроля мира, за что всякие слова и мысли Писания на эту тему были вытравлены из него миром в процессе становления имперской религии.

Пожалуй, не только в От Луки, но и это место в От Марка, я приводить не буду в своём переводе-прочтении, там всё примерно также сказано Иисусом по свидетельству евангелистов.
Правда, в "от Марка" показательно можно привести многочисленные поздние вставки в переводе, но вряд ли это кому-то особо важно.
« Последнее редактирование: 23 Октябрь 2021, 15:19:49 от Сергий »
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

SergeyCh

  • Сообщений: 743
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1191 : 23 Октябрь 2021, 15:05:44 »
Знание и понимание немного добавляет вистов топчущемуся перед прыжком в бездну бесконечности. Сдача - очень тяжкое дело....

"Попытка намереваться войти!" Здорово!

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7746
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1192 : 23 Октябрь 2021, 15:19:08 »
Знание и понимание немного добавляет вистов топчущемуся перед прыжком в бездну бесконечности. Сдача - очень тяжкое дело....

"Попытка намереваться войти!" Здорово!
Поправил. "Попытка намеревающегося войти". Так и грамматически точнее.
Я, да, несовершенен в логичном и точном изложении открывающегося мне интуитивными озарениями-откровениями, да, и вечно куда-то тороплюсь, тороплюсь жить.
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Oxygen

  • Сообщений: 2062
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1193 : 23 Октябрь 2021, 15:41:34 »
Сергий, то есть ваши огрехи - это мoи подозрения?)))
Понимаете, когда вы систематически пишете про подчинение - это не воспринимается как оговорился.
Точно также трудновато воспринимать ваше критическое отношение к  Преданию, Отцам, Соборам и тд одновременно с отсылками к ним же в качестве образцов. То есть какая-то двойная бухгалтерия выскакивает.  Это не значит, что нельзя, чтобы она была. Пусть пока будет. Единственное, хорошо бы отдавать в этом отчет.

Почему смотрю не мелочи? Да потому что именно, если не только вообще в них и проглядывает, проскальзывает натура - не причесанная, та, которой не уделялось специального внимания. Это отличный способ узнать о себе, на самом деле. Это примерно как замести грязь под кровать перед приходом гостей - вроде чистенько, но ведь это не так.
Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть (с)

SergeyCh

  • Сообщений: 743
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1194 : 23 Октябрь 2021, 15:42:22 »
Сергий!

Часто мысленно аплодирую и радуюсь за Вас. Иногда Вы очень близко подходите своим индивидуальным Путём к важным точкам, но не делаете шага. Но ведь все Ваши поиски лишь ради него. Озарения-откровения - лишь предтечи, стрелы из Вечности в неё же возвращающиеся. И какое-то следующее унесёт Вас за собой....

SergeyCh

  • Сообщений: 743
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1195 : 23 Октябрь 2021, 16:13:32 »
Разнообразие и парадоксальность значат больше правил, законов, устойчивых представлений.

Гений - парадоксов друг,
И случай - бог изобретатель....(с)

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7746
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1196 : 23 Октябрь 2021, 16:35:12 »
Oxygen, чему Вы удивляетесь? Такое удивление ещё само по себе более странное, чем то, чему Вы удивляетесь.
Я не совершенен, Вы не совершенны, админ наш несовершенен, мир не совершенен, соборы несовершенны, отцы несовершенны.
Совершенен лишь Бог.
Но и у Вас, и у меня, и у админа, и у отцов, и у соборов, есть вполне себе нечто определённо верное и совершенное, и такового изрядно. Априори ко всем и всему, кроме себя, отношусь хорошо, но огрехи вижу и мириться с ними не намерен.
А Ваш пост странен, ибо Ваша опора получается лишь на внешние авторитеты.
У меня теперь уже не так.
Просто иногда приятно сослаться на умные мысли авторитетных людей, да, ещё совпадающие и с моими мыслями ...
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4616
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1197 : 23 Октябрь 2021, 17:39:54 »
//Теперь такой же или лучше гораздо больший текст, например, для начала, с примерами, о том, как Вы ЛИЧНО используете Писание "//

Вошли во вкус Сергий?) Это хорошо. Теперь лично себе прикажете сделать практичные шаги.

//Пока поэтому к словам Александра, действующего по жизни в работе с детьми практически больше всех ныне в деле перемены себя, у меня доверия больше, чем к Вашим теоретическим словам.//

Тут загвоздка только для вас Сергий). Слова Александра я почитаю и выше своих слов и выше своего опыта. А его жизнь расцениваю скажем так...Это взять и на коленях приползти из Москвы до Питера и поклониться ему в ножки. Но нужны ли эти безумства?!  Куда лучше это безумство любви к нему выразить внутренним опытом. Так и вы Сергий если сделаете правильные шаги в нужную сторону, ваше условие "иначе" отойдёт на второй план и противопостовляющий ум рухнет перед ужасом открывающегося единства.

А про богатсво вам уже в уши кричат. Но вы всё продолжаете защищать чьё-то богатсво и не оставлять своё.)

lily

  • 3
  • Сообщений: 3809
  • ora et labora
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1198 : 23 Октябрь 2021, 17:47:27 »
Сергий, перестаньте оправдываться, объяснять и доказывать. Выход не там, где кажется. )))
С тех пор, как мне стало наплевать на чужие заблуждения, жизнь значительно улучшилась. Время и силы можно потратить куда более достойным образом.

Пока я переживала, что Александр пишет про меня гадости, велась на это, теряла силы и время, оправдывалась, пыталась заслужить доверие. Каждый приход на форум кончался панической атакой, пожалуй ради этого и приходила на форум. Как же так, я такая прекрасная, а не видят и не ценят. Убила внутри себя его авторитет и фигуру, или свое желание нравиться, зависит от того, с какой стороны посмотреть, и больше нет такой проблемы. Все равно, что он пишет и думает. Каждый имеет право на свое мнение.
« Последнее редактирование: 23 Октябрь 2021, 17:58:54 от lily »
And death shall have no dominion

Oxygen

  • Сообщений: 2062
    • Просмотр профиля

Re: О дидактических вставках в переводах Писания
« Ответ #1199 : 23 Октябрь 2021, 17:56:32 »
Сергий, есть многообразие, а есть непоследовательность. Непоследовательность относится к области рационального рассуждения, в том числе. Удивляюсь более не самой непоследовательности, а вашему отстаиванию. Впрочем, опыт - штука последовательна в смысле повышения градуса и, соответственно, утоньшения и "неуловимости" (в смысле, фиксации).
Когда ваш ум говорит из сердцевины - это видно сразу, и возникает "проект" вашей целостности. А когда вы существуете в "рогатке" - тогда полнитесь диссонансами. Какой смысл за них бороться...

Не очень понимаю, что такое "приятно сослаться на умные мысли авторитетных людей" для делателя не первого года. В молодости многие это любят (даже блокноты исписывали). Относительно меня, такие "мысли" радуют, если случается опытное совпадение. Или когда вдруг открывают направление к углублению, то есть такие мысли - как зов, как Намерение.

Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть (с)