Исихазм

Автор Тема: Исихазм. Преданные забвению тайны духа и молитвы, скрытые в Новом Завете  (Прочитано 13018 раз)

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

От Матфея 14: 13-21.

" Услышавший же (об Иоанне Крестителе) Иисус удалился оттуда в лодке в пустынное место ЧАСТНО, НО УЗНАВШИЕ то́лпы последовали Ему «СУХИМ ПУТЁМ» из городов. " (Мф. 14:13)
(Место пустынное, люди идут из городов. Откуда тогда короба-корзины? Зачем они их таскают с собой? Так были ли физически короба-корзины, или это далее в тексте просто фигура речи?)

" И εξελθων ДОСТИГШИЙ увидел πολυν МНОГОЧИСЛЕННОЕ όχλον МНОЖЕСТВО, и εσπλαγχνίσθη «СДЕЛАЛСЯ ИМЕЮЩИМ ЖАЛОСТЬ» над ними, и εθεράπευσεν ИЗЛЕЧИВАЛ τους αρρώστους БОЛЕЗНЕННЫХ их. " (Мф. 14:14)

" Ве́чера же γενομένης НАСТАВШЕГО подошли Ему ученики говорящие: «Пустынное есть место, и время уже́ прошло, отпусти то́лпы, чтобы ушедшие в сёла купили εαυτοις «САМИ СЕБЕ» ЕДЫ.» " (Мф. 14:15)

" Же сказал им: «Не Χρείαν НЕОБХОДИМОСТЬ имеют απελθειν· УХОДИТЬ, дайте им вы φαγειν ВКУСИТЬ.» " (Мф. 14:16)

" Они же говорят Ему: «Не имеем здесь, если не πέντε пять άρτους хлебов и δύο две ιχθύας рыбы.» " (Мф. 14:17)

" Он же сказал: «φέρετέ УНЕСИТЕ, μοι «ВОТ ИМЕННО» (в ответах), ωδε «ТАК» их.» " (Мф. 14:18)
(Вот так. Там глагол вполне можно перевести не как «дайте», а и как «унесите».)

"και «И ВОТ», приказавший толпам ανακλιθηναι «СТАТЬ ОБИТАЮЩИМИ» επι СВЕРХ τοũ χόρτου ЕДЫ, λαβων ОБЪЯСНИВШИЙ «СЛОВ (τους-не артикль!) «ПЯТИ πέντε שמֵחָ» ХЛЕБА άρτους םחֶלֶ», και «А ИМЕННО», «СЛОВА τους-не артикль! ПОВТОРЯЯ δύο= הנשְ ВОЗРАСТАТЬ ιχθύας= הגדָ», ανα ВВЕРХ βλέψας СТРЕМЯЩИЙСЯ εις «В ОТНОШЕНИИ» τον ουρανον НЕБА ευλόγησεν «ВОЗДАВАЛ ХВАЛЫ», και «И ПРИТОМ» κλάσας «БЫЛ СОКРУШЁННЫМ», дал ученикам СЛОВ τους-не артикль! ХЛЕБА άρτους םחֶלֶ, οι КОТОРЫЕ же ученики толпам. " (Мф. 14:19)

" И έφαγον ВКУСИЛИ все, и εχορτάσθησαν «БЫЛИ НАСЫЩЕНЫ», και «ТАК ЖЕ, КАК» ηραν ВОССТАНОВИЛИСЬ το περισσεũον «ИМЕЮЩИХСЯ В ИЗБЫТКЕ» кусков двенадцатИ κοφίνους КОРОБОВ полных. " (Мф. 14:20)
(Так что коробов-корзин никаких не было, ибо взяться им неоткуда, а это лишь фигура речи, образное сравнение, выражающее полное изобилие и полное насыщение, возможно, древняя иудейская идиома.)

"οι КОТОРЫХ Же εσθίοντες ВКУШАЮЩИХ было мужей около пяти тысяч без женщин и детей. " (Мф. 14:21)

(П,С,
Редактор движка этого форума переворачивает древнееврейские слова так, что их надо читать не как положено на древнееврейском справа-налево, а слева-направо. Править это крайне муторно (по одной букве перетаскивать), так что оставляю их в неправильном с иудейской точки зрения виде, но думаю тут знатоков древнееврейского языка совсем нет или мало, так что это не страшно. А для знатоков этот комментарий всё поясняет. 
Сказанное имеет отношение к большинству слов на древнееврейском языке в моих постах в этой теме.)



Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

От Луки 9: 10-17.

"και «И ВОТ» возвратившиеся апостолы рассказали Ему сколькое сделали. και «ТОГДА» забравший их удалился κατ’ ПОЛНОСТЬЮ ιδίαν «ДЛЯ СЕБЯ ЛИЧНО» εις ОКОЛО πόλιν ГОРОДА καλουμένην НАЗЫВАЕМОГО Βηθσαϊδά Вифсаида (БейтхСода = «ЖИЛИЩЕ ТАЙНЫ») " (Лк. 9:10)
(На древнееврейском языке это имя собственное из двух слов, ««бейт» & «сод»», что можно перевести и понять, как «жилище» «тайны», имея ввиду, например, тело, как жилище души, или молитву, как «тайну», живущую в душе, как в жилище, и это есть обычный древний христианский гностически приём, обозначать ключи секретов христиан-гностиков тайными значениями слов из созвучий древнееврейских имён собственных.)

"УПОМЯНУТЫЕ же то́лпы, узнавшие, ηκολούθησαν следовали αυτω̣ ЕМУ. και ТОГДА, αποδεξάμενος «СДЕЛАВШИЙСЯ ПРИНЯВШИМ» их, говорит им о της βασιλείας ЦАРСКОЙ ВЛАСТИ Бога, και «ТАКЖЕ И» нужду имеющих θεραπείας ЛЕЧЕНИЯ ιατο ИСЦЕЛЯЕТ. " (Лк. 9:11)

"‛Η СЕЙ же день на́чал κλίνειν· «ПОДХОДИТЬ К КОНЦУ». Подошедшие же двенадцать сказали Ему» «Отпусти толпу, чтобы Πορευθέντες «СДЕЛАВШИЕСЯ ОТПРАВЛЕННЫМИ» в τας κύκλω̣ ОКРЕСТНЫЕ сёла и αγρους ДЕРЕВНИ καταλύσωσιν «НАШЛИ (БЫ) ПРИСТАНИЩЕ», και «И ПРИТОМ» εύρωσιν «НАШЛИ (БЫεπισιτισμόν «СЪЕСТНЫЕ ПРИПАСЫ», потому что здесь εν СООТВЕТСТВЕННО ερήμω̣ ПУСТЫННОМУ τόπω̣ МЕСТУ есть. " (Лк. 9:12)

"Сказал же προς ДЛЯ αυτούς НИХ: «Дайте им вы φαγειν ВКУСИТЬ.» Они же сказали: «Не εισιν есть ημιν НАМ πλειον «БОЛЕЕ МНОГОЧИСЛЕННЫЙ», η «ЧЕМ» άρτοι хлебов (ПИЩИ) πέντε «ДОПОЛНА», και «и притом» ιχθύες «возрастающе» δύο «повторяя», ει «ЕСЛИ БЫ» не Πορευθέντες ПОСЛАННЫЕ мы купили бы на весь народ этот пищу. " (Лк. 9:13)

(Тут опять в существующем традиционном прочтении их ответ Иисусу явно искажён древним переводчиком в переводе с арамейского на древнегреческий, или это сделано специально для сохранения тайн древних христиан-гностиков. С учётом значения и смысла исходных слов на древнееврейском-арамейском их ответ тут Иисусу прост, они говорят Ему: «нет тут пищи, чтобы «дополна», «и притом» «повторяя» «возрастающе» наесться до отвала, и тем самым восстановить силы». Возможно, на арамейском это было нечто вроде поговорки или идиомы, которые, сами понимаете, перевести подчас неразрешимая проблема.)

" Были ведь приблизительно мужчин пять тысяч. Сказал же προς ДЛЯ τους μαθητας УЧЕНИКОВ Его: «Κατακλίνατε УСАДИТЕ их κλισίας групп по пятьдесят.» " (Лк. 9:14)

" και «И» сделали так, και «А ИМЕННО» расположили всех. " (Лк. 9:15)

Текст следующего стиха дан дважды: без пояснений, а затем подробно и с комментариями.

Без комментариев.
" ОБЪЯСНИВШИЙ, ИТАК, «СЛОВ «ПЯТИ» ХЛЕБА», «А ИМЕННО», СЛОВА ПОВТОРЯЯ, ВОЗРАСТАТЬ, «ВВЕРХ СТРЕМЯЩИЙСЯ» «В ОТНОШЕНИИ» НЕБА «ВОЗДАВАЛ ХВАЛЫ» их, «И ПРИТОМ» «ОКОНЧАТЕЛЬНО БЫЛ СОКРУШЁННЫМ», «РАВНЫМ ОБРАЗОМ» ДАЁТ ученикам ПРЕДОСТАВИТЬ толпе. " (Лк. 9:16)

С греческими словами и комментарием в конце.

" λαβων ОБЪЯСНИВШИЙ, δέ ИТАК, «СЛОВ (τους –не артикль!) «ПЯТИ» (πέντε=שמֵחָ) «ХЛЕБА (άρτους=םחֶלֶ)»», και «А ИМЕННО», «СЛОВА (τους-не артикль!) ПОВТОРЯЯ (δύο=הנשְ) ВОЗРАСТАТЬ (ιχθύας=הגדָ)», ανα ВВЕРХ βλέψας СТРЕМЯЩИЙСЯ εις «В ОТНОШЕНИИ» τον ουρανον НЕБА ευλόγησεν «ВОЗДАВАЛ ХВАЛЫ» αυτους ИХ, και «И ПРИТОМ» κατέκλασεν «ОКОНЧАТЕЛЬНО БЫЛ СОКРУШЁННЫМ», και «РАВНЫМ ОБРАЗОМ» εδίδου ДАЁТ ученикам παραθειναι ПРЕДОСТАВИТЬ толпе. " (Лк. 9:16)

" И έφαγον ВКУСИЛИ, и εχορτάσθησαν «БЫЛИ НАСЫЩЕНЫ» все, και «ТАК ЖЕ, СЛОВНО» ήρθη «БЫЛИ ВОССТАНОВЛЕНЫ» το περισσεũσαν «ИМЕЮЩИМИСЯ В ИЗБЫТКЕ» αυτοις ИМ кусков κόφινοι КОРОБАМИ δώδεκα ДВЕНАДЦАТЬЮ. " (Лк. 9:17)

(Тут оборот с числом двенадцать, указывает просто на сравнение происшедшего с людьми по их молитве с полнотой насыщения блюдами при насыщении тленной пищей, причём тут всё сказано в отношении каждого человека в отдельности по его молитве, то есть, как бы о насыщении каждого человека жизненной силой до предела. Этот оборот с «двенадцатью коробами» скорее всего тоже нечто вроде идиоматического выражения некого предельного количественного и качественного состояния.)


Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

От Марка 8: 1-9.

" В те дни опять многой толпы́ όντος «ЕСТЬ ПРИШЕДШЕЙ», και «И ПРИТОМ» не имеющей, что, они поели бы, προσκαλεσάμενος «ПОДЗЫВАЮЩИЙ СДЕЛАЛСЯ» учеников, говорит им: " (Мк. 8:1)

" «Σπλαγχνίζομαι «СТАВШИЙ СЖАЛИВШИЙСЯ» к толпе, потому что уже́ дня три остаются Мне, и не имеют, что φάγωσιν· «ВКУСИЛИ (БЫ)»; " (Мк. 8:2)

" и, если отпустил бы их голодных в дом их, будут ослаблены εν ПОСРЕДСТВОМ τη̣ οδω̣· ДОРОГИ; καί «ВСЁ ЖЕ» некоторые их издалека пришли.» " (Мк. 8:3)
(То есть речь на самом деле идёт не о набивании брюха, а лишь о восстановлении сил людей.)

" И ответили Ему ученики Его, что: «Откуда этих сможет кто здесь насытить άρτων хлебами επ’ ПОСРЕДИ ερημίας «ПУСТЫННОГО МЕСТА»? " (Мк. 8:4)

"και ТОГДА ηρώτα СПРАШИВАЕТ их: «Сколько έχετε ««ЕСТЬ В СОСТОЯНИИ» (МОЖЕТЕ)» άρτους хлебов?» Они же сказали: «Семь.» " (Мк. 8:5)

(Тут Иисус спрашивает сколько им надо хлебов (ПИЩИ) для насыщения, а не: сколько у них есть в наличии. Они же отвечают в том смысле, что готовы насыщаться до полноты (СЕМЬ) насыщения очень многим, то есть пока не наедятся до отвала. Именно такой тут смысл числа семь – символа полноты.)

(Далее слово επτα = семь на древнегреческом языке это есть слово עבַשֶׁ на древнееврейском языке, что есть и число семь, и есть также «символ полноты» на древнееврейском языке.)

"και ТОГДА приказывает толпе возлечь на земле, и, λαβων ОБЪЯСНИВШИЙ «СЛОВ» τους-не артикль! «ПОЛНОТОЙ/СЕМИ» (επτα=עבַשֶׁ)» «ХЛЕБОВ/ПИТАТЬСЯ (άρτους=םחֶלֶ)», «ευχαριστήσας» «ВОЗДАВАЯ БЛАГОДАРЕНИЕ», έκλασεν «СТАВ СОКРУШЁННЫМ», και «И ПРИТОМ» εδίδου ДАЁТ ученикам Его, чтобы παρατιθωσιν «ПРЕДОСТАВЛЯЛИ (БЫκαι «И» παρέθηκαν ПЕРЕДАЛИ толпе, " (Мк. 8:6)

(Тут число семь может быть также и числом слов краткой молитвы.)

(Далее в стихе небольшая эмендация: «αυτα» = «αυ» «τα».)
"και «А ИМЕННО», είχον «НАХОДИЛИСЬ В СОСТОЯНИИ»  «ВОЗРАСТАЮЩИЕ» «ιχθύδια= הגדָ:»· ολίγα·«НЕПРОДОЛЖИТЕЛЬНО», και «И ПРИТОМ», ευλογήσας СЛАВЯ ««В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ» αυ, СЛОВА τα» сказал και ТОГДА Ταũτα ПОЭТОМУ παρατιθέναι ПРЕДОСТАВЛЯТЬ. " (Мк. 8:7)

" И έφαγον ВКУСИЛИ, και и εχορτάσθησαν «БЫЛИ НАСЫЩЕНЫ», και «ТАК ЖЕ, КАК» ηραν «ВОССТАНОВИЛИСЬ» περισσεύματα «ИМЕЮЩИХСЯ В ИЗБЫТКЕ» κλασμάτων кусков επτα (символ полноты) «С ИЗБЫТКОМ» σπυρίδας корзин. " (Мк. 8:8 )

" Были же приблизительно четыре тысячи. και ТОГДА отпустил их. " (Мк. 8:9)


Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

От Матфея 15: 32-39.

"‛Ο СЕЙ же Иисус, подозвавший учеников Его, сказал: «Σπλαγχνίζομαι «ЕСТЬ ИСПЫТЫВАЮЩИЙ ЖАЛОСТЬ» к толпе, потому что уже́ дня три προσμένουσίν «ЕСТЬ НЕИЗМЕННЫЕ» Мне, και «НО» не имеют, что φάγωσιν «ВКУСИЛИ (БЫ)», и отпустить их голодных не хочу, чтобы не ослабели (БЫ) в пути. " (Мф. 15:32)
(Речь об укреплении сил, а не о набивании брюха.)

" И говорят Ему ученики: «Откуда ημιν НАМ εν СООТВЕТСТВЕННО ερημία̣ «ПУСТЫННОМУ МЕСТУ» άρτοι хлебы столькие, так что насытить толпу столькую?» " (Мф. 15:33)

(Далее слово επτα на древнегреческом языке это есть слово עבַשֶׁ на древнееврейском языке, что есть и «семь», и есть также «символ полноты».)

" И говорит им Иисус: «Сколько άρτους хлебов έχετε МОЖЕТЕ?» Они же сказали: «‛Επτά «ДО ОТВАЛА», και «И ПРИТОМ» ολίγα КРАТКОВРЕМЕННО  ВОЗРАСТАЮЩЕιχθύδια. " (Мф. 15:34)

(Тут Иисус спрашивает сколько им надо хлебов=пищи для насыщения, а не: сколько у них есть в наличии. Они же отвечают в том смысле, что готовы насыщаться до отвала, а потом и ещё столько же и ещё больше. Именно такой тут смысл числа семь. Возможно, это древняя поговорка или идиома.)

" И, НАУЧИВШИЙ толпе αναπεσειν УТИХНУТЬ επι «В ОТНОШЕНИИ» την γην ТЛЕННОСТИ," (Мф. 15:35)

"έλαβεν ОБЪЯСНИВШИЙ «СЛОВ τους-не артикль! «СЕМИ» (επτα=עבַשֶׁ)» «ХЛЕБОВ άρτους=םחֶלֶ», και «РАВНЫМ ОБРАЗОМ» СЛОВ τους-не артикль! «ВОЗРАСТАЯ» ιχθύας= הגדָ, και «И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ» ευχαριστήσας «ВОЗДАВАЯ БЛАГОДАРЕНИЕ», έκλασεν «СТАВ СОКРУШЁННЫМ», και «И ПРИТОМ» εδίδου ПРЕПОДАЁТ ученикам, οι СИИ же ученики толпам. " (Мф. 15:36)

" И έφαγον ВКУСИЛИ все, και и εχορτάσθησαν «БЫЛИ НАСЫЩЕНЫ», και «ТАК ЖЕ, КАК» το περισσεũον «ИМЕЮЩЕГОСЯ В ИЗБЫТКЕ» кусков ηραν «ВОССТАНОВИЛИСЬ» επτα СЕМИ корзин полных. " (Мф. 15:37)
Семь корзин» тут также может быть идиомой, выражающей достижение качественного и количественного предела.)

" οι СИИ Же εσθίοντες ВКУШАЮЩИЕ ησαν ЕСТЬ четыре тысячи мужей без женщин и детей. " (Мф. 15:38)

" И отпустивший то́лпы взошёл в лодку, и пришёл в пределы Μαγαδάν МАГАДАЛАНСКИЕ (написано же буквально «МАГАДАН»). " (Мф. 15:39)

Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Таким образом, Иисус чисто конкретно и чисто практически научил народ подлинной молитве, когда устанавливается двунаправленная связь человека и Бога и в человека через его дух вливаются и силы телесные.
Тут в этих отрывках из трёх синоптических Евангелий, можно при внимательном рассмотрении обнаружить сокровища учения о молитве, скрытые в важнейших нюансах смыслов отдельных слов, описывающих процесс наставления Иисусом молящихся.
Тут дана масса важных и очень точных деталей, которые, правда, открываются сразу лишь имеющим собственный опыт такой молитвы, хоть немногий опыт.
Прочие же, увы, как всегда, ничего не поймут.
Прочим проще воспринять, как ныне всё и описано в существующих в мире переводах этих мест, как описания в этих местах факирского фокуса по размножению тленной пищи для набивания затем ею брюха многими голодными людьми.

Далее немного о "закваске фарисейской" в которой на деле как раз и намёк на чисто мирское и приземлённое отношение к реальности, о которой я сказал в этом посте выше.
Говоря о "закваске фарисейской" Иисус как раз и намекает на то, как мир всё Его учение о молитве может опошлить и опять всё свести не к духовному насыщению в молитве, а к просьбам лишь насыщения пищей тленной.
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

От Марка 8: 13-21.

" И оставивший их опять вошедший απηλθεν «СТАЛ ВОЗВРАЩАТЬСЯ» на το πέραν «ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ БЕРЕГ» " (Мк. 8:13)

"και «И ПРИТОМ» επελάθοντο «СДЕЛАВШИЕСЯ БЫЛИ ЗАБЫВШИМИ» λαβειν «ОБЪЯСНЕНИЕ» άρτους хлебы (ПИТАНИЯ), και «И ПРИТОМ» ει «НЕ ЛИ» ни один άρτον хлеб не имели μεθ’ ВМЕСТЕ εαυτων ВЗАИМНО в лодке. " (Мк. 8:14)
(Тут глагол «Объяснять» - инфинитив и тогда он может быть подлежащим и даже может быть переведён отглагольным существительным.)

"και «И» διεστέλλετο «СДЕЛАЛСЯ БЕСЕДУЮЩИЙ», им говорящий: «‛Ορατε СМОТРИТЕ, Βλέπετε ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ απο της ζύμης закваски фарисеев и закваски Ирода.» " (Мк. 8:15)

"και «И» διελογίζοντο рассуждали προς «ОБРАЩАЯСЬ К» αλλήλους друг другу, что: «’Αρτους Хлебы не имеют.» " (Мк. 8:16)

(Далее Иисус очень огорчён. Даже Его ближайшие ученики всё забыли, забыли опыт насыщения в молитве, и опять скатываются на дорожку привычного насыщения тленной пищей, хотя вполне могут без неё обходиться.)
" И, узнавший, говорит им: «Что διαλογίζεσθε «ЯВЛЯЕТЕСЬ РАССУЖДАЮЩИМИ», что άρτους хлебы не имеете? Ещё не понимаете ουδε «И ДАЖЕ НЕ» συνίετε ЗАМЕЧАЕТЕ? πεπωρωμένην «СДЕЛАВШЕЕСЯ ОКАМЕНЕВШИМ» έχετε ДЕРЖИТЕ сердце ваше? " (Мк. 8:17)

" Глаза́, имеющие, не видите, и уши, имеющие, не слышите? И не, помните, " (Мк. 8:18 )

(Далее имеется в виду напоминание о том, что множество людей полностью напитались силами.)
" когда «СЛОВ (τους-не артикль!) «ПОЛНОТЫ/ПЯТИ» (πέντε=שמֵחָ) ХЛЕБОВ (άρτους=םחֶלֶ)», έκλασα «ПРЕЛОМИЛ» εις ОКОЛО пяти тысяч, сколькие κοφίνους КОРОБОВ кусков πλήρεις ИСПОЛНЕННЫХ ήρατε ВОССТАНОВИЛИСЬ?» Говорят, Ему: «Двенадцати.» " (Мк. 8:19)

Переломил» тут об изменении духовного состояния людей и насыщения их сил молитвой, а не о преломлении хлеба физического. Потом преломление хлеба физического у древних христиан-гностиков стало тайным образом перемен духа в человеке. И тут опять явно видны идиомы про полноту насыщения в молитве, как от обильной пищи.)


" «Когда СЛОВ (τους-не артикль!) επτα (символ полноты) «ПОЛНОТЫ/СЕМИ» εις ОКОЛО четырёх тысяч, скольких корзин πληρώματα НАПОЛНЕНИЙ кусков ήρατε ВОССТАНОВИЛИСЬ?» И говорят; «Семи.» " (Мк. 8:20)
(То есть в обеих случаях полностью восстановились, как бы наевшись до отвала.)

" И έλεγεν ГОВОРИТ им: «Ещё не понимаете?» " (Мк. 8:21)

(Грустно, но ясно, что «преломление хлеба» в древности было тайным символом и означало у древних христиан-гностиков изменение духовного состояния человека, означало его восхождение к Богу в молитве, для насыщения его духовной силой, дающей силы и телесные, а как обряд, служило для настроя человека на молитву, и более ничего иного не означало. Это был символ слома всего тленного, знак начала духовной перемены человека и начала его восхождения духовного, и более ничего.)
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

От Матфея 16: 5-12.

" И пришедшие ученики на противоположную сторону забыли άρτους хлебы взять. " (Мф. 16:5)

"ο СЕЙ же Иисус сказал им: «‛Ορατε ВОСПРИНИМАЙТЕ, και «НО» удерживайтесь от закваски фарисеев и саддукеев. " (Мф. 16:6)

"Они же διελογίζοντο «РАССУЖДАЮЩИЕ СТАЛИ» в себе, говорящие: «ИБО ’Αρτους Хлебы не взяли.» " (Мф. 16:7)

" Узнавший же Иисус сказал: «Что рассуждаете в себе, ολιγόπιστοι МАЛОВЕРНЫЕ, что άρτους хлебов не имеете? " (Мф. 16:8 )

" Ещё не понимаете, и не помните «СЛОВ (τους – не артикль!)» «ПОЛНОТЫ/ПЯТИ (πέντε=שמֵחָ)» «ХЛЕБОВ» (άρτους=םחֶלֶ)» пять тысяч, και «ТАК ЖЕ, СЛОВНО» сколько корзин ελάβετε ПОЛУЧИЛИ? " (Мф. 16:9)

"ουδε «И не» СЛОВ (τους –не артикль!) ПОЛНОТЫ/СЕМИ (επτα)») ХЛЕБОВ άρτους םחֶלֶ четыре тысячи, και «ТАК ЖЕ, СЛОВНО» сколько корзин ελάβετε ПОЛУЧИЛИ? " (Мф. 16:10)

" Как не понимаете, что не о άρτων хлебе сказал вам: «Удерживайтесь же от закваски фарисеев και и саддукеев?»» " (Мф. 16:11)

" Тогда поняли, что не сказал удерживаться от закваски των άρτων хлебов, но от учения фарисеев и саддукеев. " (Мф. 16:12)

(То есть это ещё одно подтверждение понимания «СЛОВ», как «духовной пищи», которая может и соединить с Богом в молитве, но может и закрыть путь к Нему, даже при внешнем стремлении к Нему на словах, что и есть «закваска фарисейская», закваска по сути языческой веры, к которой после плена за полтысячи лет вновь свелась иудейская религия без постоянной подпитки присутствием Бога через Ковчег Завета.
Но, на деле то, победило в итоге в массе своей именно учение «фарисеев и саддукеев», учение, приземляющее духовное до банального языческого верования в волшебный фокус с тленной материей, что не приближает, а отдаляет человека от Бога ...)



Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Устал. Длинную 6-ую главу "От Иоанна" с большим числом комментариев разобью на несколько постов и выложу, наверное, только завтра.
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

Начну выкладывать иное прочтение 6-ой главы "От Иоанна".
Тут будет более десятка постов.
Опять будет у многих "разрыв шаблона" и "ломка глубинных клише ума".
К этой главе затем последует несколько разъяснительных и дополнительных постов, как и дополнительных постов ко всей подтеме о "насыщении многих".
И только потом перейдём к подтеме о Евхаристии.
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

«От Иоанна» 6 глава.

" После этого ВОЗВРАТИЛСЯ Иисус НА ТУ СТОРОНУ морЯ Галилеи Тивериады. " (Ин. 6:1)

" Следовала же ЕМУ толпа многая, потому что ИССЛЕДОВАЛИ знамения, которые СОВЕРШАЛ ОТНОСИТЕЛЬНО НЕМОЩНЫХ. " (Ин. 6:2)

"Взошёл же на гору Иисус, и там сидел СРЕДИ ученикОВ Его. " (Ин. 6:3)

"Была же близко (тут это слово обозначает близость в высшей степени) Пасха, праздник Иудеев. " (Ин. 6:4)

(Далее эмендация, где «мы купили» - «αγοράσωμεν» = «αγορά» «σωμεν». Где «σωμεν» глагольная форма от σώζω – спасать, беречь, сохранять и т.д.)
" Поднявший ПОЭТОМУ глаза́ Иисус, и СОЗЕРЦАВШИЙ, что πολυς ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ όχλος ЗАТРУДНЕНИЕ έρχεται ОКАЗЫВАЕТСЯ προς ВСЛЕДСТВИЕ αυτον НеГО, говорит к Филиппу: "Πόθεν «КАКИМ ОБРАЗОМ» «СОБРАНИЕ» «αγορά», «СОХРАНИМ» «σωμεν» άρτους хлебОВ (ПИЩИ ДЛЯ УКРЕПЛЕНИЯ СИЛ) чтобы φάγωσιν ВКУСИЛИ эти?" " (Ин. 6:5)
(Иисус размышляет, как бы сохранить находящихся собранными вместе всех, чтобы укрепить их силы.)

"Это же Он говорил, испытывающий, его, Сам ведь знал, что Он готовился творить. " (Ин. 6:6)
(Это скорее всего поздний комментарий на полях, так как иначе концы с концами не сходились догматические и логические у древних ошибающихся толкователей-читателей, который затем проник в основной текст. Особой экзегетической значимости для итак верующего в божественный статус Иисуса эта вставка-комментарий не имеет.)

" Ответил Ему Филипп, ДВУХСОТ динариев άρτοι хлебЫ не αρκοũσιν «ЯВЛЯЕТСЯ ДОСТАТОЧНЫМ» им, чтобы каждый βραχύ НЕЗНАЧИТЕЛЬНОЕ (бы)получил. " (Ин. 6:7)
(Ученикам странны слова Учителя, ибо им-то ясно, что тут негде взять пищи, да, и денег на это нет, да, и не дотащить им пищи на всех даже и на большие деньги купленной.)

"Говорит Ему один из учеников Его, Андрей брат Симона Петра: " (Ин. 6:8 )

(Далее интересные эмендации:
вместо «парнишки» тут на деле сложное слово «παιδάριον» = «πα» «ιδά» «ριον»;
а вместо странного для греческого языка слова «рыбки, как кушанье» (см. далее): «οψάρια» = «οψ» «άρ» «ια».)

" «’Εστιν «ЕСТЬ» ««КАК-НИБУДЬ» «πα» «ЛЕСИСТОЙ ГОРЫ» «ιδά» «ГОРНАЯ ВЕРШИНА» «ριον»» ωδε здесь ος ЭТА έχει «ИМЕЕТСЯ ВОЗМОЖНОСТЬ» πέντε «ПОЛНОТЫ» άρτους хлебов (ПИЩИ) РАСПРЕДЕЛЁННЫМИ? (κριθίνους от глагола κρίνω) και «НЕУЖЕЛИ» δύο «ПОВТОРЯЯ» οψ СЛОВО άρ «В САМОМ ДЕЛЕ» ια ОДНО αλλα «РАЗВЕ»? Ταũτα ПОЭТОМУ τί КАК εστιν «ЯВЛЯЕТСЯ ВОЗМОЖНЫМ» εις для τοσούτους «ТАКИХ МНОГОЧИСЛЕННЫХ»?» " (Ин. 6:9)
(То есть в трёх вышестоящих стихах ученики указывают Иисусу на Его намерение укрепить силы людей вкушением какой-либо пищи, что это совершенно невозможно, так как, с одной стороны, даже и двести динариев на покупку еды не хватит, да, и, с другой стороны, здесь на вершине лесистой горы пища вообще может оказаться лишь по «волшебному слову» и никак иначе, ибо тут и в ближайших окрестностях еды достать и за деньги невозможно.)

==============================================================================
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

==============================================================================

" Сказал Иисус: ЗАСТАВЬТЕ людЕЙ αναπεσειν УТИХНУТЬ. Была же χόρτος ПОЛЯНА πολυς ОБШИРНАЯ в этом τόπω̣ месте. ανέπεσαν УТИХЛИ οũν «И ВОТ» мужчины числом приблизительно пять тысяч. " (Ин. 6:10)

(Далее в следующем стихе две эмендации:
1) «διέδωκεν раздал», «διέδωκεν» = «διέ» «δω» «κε» «εν».
2) «οψαρίων рыб», «οψαρίων» = «οψ» «αρί» «ων».)

(Слово «οψαρίων», переведённое и понимаемое ныне, как «рыбки, как кушанье», не имеет древнееврейских аналогов в древнееврейских текстах Ветхого Завета, то есть нет доказательства его происхождения от какого либо древнееврейского слова в исходном древнееврейском или арамейском тексте этого Евангелия, которое явно было скорее всего на арамейском, ибо в нём полно гебраизмов. Так что это конкретное слово, видимо, и не имело арамейского источника в виде некого слова на арамейском языке для его перевода с него.
Кроме того, это слово на деле скорее всего именно сложное слово уже просто и в греческом тексте-переводе источника, так как нигде более в таком смысле во всей Библии данное греческое слово, кроме Евангелия «От Иоанна», не используется, и сомнительно вообще его наличие а древнегреческом языке, что есть один из признаков не общеупотребимого словарного моно-слова, а слова, сложно составного по ходу изложения мысли, из нескольких слов для выражения некого смысла лишь в конкретном контексте некого писания, что не редко встречается у древних греков в их письменной речи для достижения большей точности изложения мысли.
Таким образом, далее в этом месте «рыба» вовсе не «рыба» тайного христианского гностического языка, а всего лишь эмендация, где в одном «слове» на деле три слова со смыслом: «СЛОВО, «В САМОМ ДЕЛЕ» ПРОИСХОДЯЩЕЕ».)


"έλαβεν ОБЪЯСНИЛ οũν «КОТОРЫЕ ВНУТРИ» СЛОВ (τους-не артикль!) - «ХЛЕБА» (άρτους=םחֶלֶ), Иисус, και «А ИМЕННО», ευχαριστήσας «ВОЗДАВАЯ БЛАГОДАРЕНИЕ», «ТРЕПЕЩА διέ, «ПРЕДАНЫ БЫЛИ БЫ» δω&κε ВНУТРИ εν» τοις ανακειμένοις «БЫТЬ ПОСВЯЩЁННЫМИ», ομοίως «В РАВНОЙ СТЕПЕНИ» και «ТАК ЖЕ, КАК» от ЛЮБВИ (СЛОВА) οψ «В САМОМ ДЕЛЕ» αρ «ПРОИСХОДЯЩЕЕ» ίων», όσον «НАСТОЛЬКО» ήθελον «БЫТЬ В СОСТОЯНИИ». " (Ин. 6:11)
(Это и есть тайное учение Иисуса о насыщении сил человека в его искренней молитве Богу.)

(Далее речь о тленной пище, о которой шла речь выше, так как Бог может насытить и укрепить человека и без вкушения человеком тленной пищи.)
" Когда же ενεπλήσθησαν «БЫЛИ НАСЫЩЕНЫ», говорит τοις μαθηταις ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМ Его: Συναγάγετε «СДЕЛАЙТЕ ВЫВОД»: τα περισσεύσαντα «БЫЛИ ИЗЛИШНИМИ» κλάσματα куски ίνα «С ЦЕЛЬЮ» не τι «ЧТО-НИБУДЬ» απόληται УТРАЧЕНО. " (Ин. 6:12)
(Тут речь о том, что Он сделал насыщение и укрепление сил людей без нарушения запретов и обрядов пасхи еврейской (а о действии в данный момент требований пасхи к пище специально упомянуто выше), когда надлежит строго есть только опресноки и не оставлять остатков этой пищи, сжигая их, что в этой местности осуществить было сложно).

(Далее сравнительное выражение полноты, что дано числом двенадцать. То есть говорится, что насыщение духовное и от этого укрепления сил телесных в результате молитвы к Богу и Его отклика такое, словно, как от поедания обильной полноценной тленной пищи в совершеннейшем избытке.
Также далее «ячменных», неверный перевод, ибо, если тут даже и речь о хлебе, то в данном контексте речь может идти только пшеничном качественном хлебе, так как речь шла о пасхе, когда использовали обычно пшеничные опресноки. Тогда тут эмендация и вариант одной из форм глагола κρίνω, типа κρίθην, вместо ошибочного перевода «ячменные».)

"συνήγαγον «СДЕЛАЛИ ВЫВОД» οũν ТОГДА: και «ТАК ЖЕ, СЛОВНО» εγέμισαν «БЫЛИ НАПОЛНЕНЫ» «двенадцати КОРОБОВ кусков», от СЛОВ των-не артикль! «ПОЛНОТЫ/ПЯТИ» πέντε «ХЛЕБОВ άρτων» των СИХ «СДЕЛАЛИ ВЫВОД» κριθίνων от глагола κρίνω α ЭТИ επερίσσευσαν «ИМЕЛИ В ИЗОБИЛИИ», τοις βεβρωκόσιν ВКУСИВШИМИ. " (Ин. 6:13)
(Люди молитвой, данной им Иисусом, укрепили свои силы так, как будто они наелись «до отвала» пищи обычной.)

=============================================================================
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

=============================================================================

(Это конец историй «о насыщении многих хлебами» в Евангелиях, которая ныне, увы, понимается лишь, как «чудо» умножения обычной тленной пищи, тогда как Иисус сделал не это банальное «чудо», а настоящее чудо поддержания сил и полного насыщения человека только одной молитвой к Богу, по которой Бог насытил и укрепил их без посредства тленной пищи.
Теперь видно, что везде в Евангелиях всё также можно перевести и понять (что я и проделал выше, а также далее) в тех местах, где говориться об этом чуде с «насыщением пятью и семью хлебами», да, так, что всё становится на свои места, и всё в Евангелиях становится ясно и связано воедино, наконец, как становится ясен тогда и весь ниже следующий текст 6-ой главы «От Иоанна».
Почему же возобладало иное понимания чуда о насыщении хлебами многих, понимание приземлённое? Почему возобладало не понимание РЕАЛЬНОГО ДУХОВНОГО чуда, а возобладало понимание произошедшего, как чисто "факирского фокуса" фактически лишь по некому преобразованию мёртвого материального мира?
Думаю, тут была ошибка перевода с древнееврейского на древнегреческий людьми некомпетентными ни в языке, ни в делах духовных, делах тайных, скрывавшихся христианами-гностиками от непосвящённых, и поэтому ошибочное понимание происшедшего, которое понравилась в итоге большинству и власть имущих, включая иерархию и клир, всё более склонных ко всему мирскому.
Ведь ИСТИННОЕ И РЕАЛЬНОЕ ДУХОВНОЕ чудо РЕАЛЬНОГО насыщения многих, вовсе без вкушения тленной пищи, никому не понять, если он лично не пережил такое насыщение духовное хоть однажды, а вот понять и принять насыщение многих, как насыщение обычной «размноженной» тленной пищей, может не только человек духовный, а любой человек вообще, верящий в разнообразные чудеса его обычным языческим религиозным чувством.
По сути различное понимание этого чуда стало водоразделом, отделившим духовных христиан-гностиков от усиленно рационально интегрирующих себя в мир иерархии и клира, а также большинства прочих верующих складывающегося только христианского образа жизни, верящих лишь в обычном старом приземлённом рациональном языческом стиле …
И ясно какое понимание в итоге победило и стало воинствующе господствующим.
Такие дела.
Грустно всё это.
Немногие истинные исихасты и в истории, и ныне, - воистину белые вороны на всеобщем фоне христиан полу язычников …)

(Далее в этой 6-ой главе «От Иоанна», ещё будут прямые подтверждения высказанных мною мыслей.)

===========================================================================
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

===========================================================================

"οι СИИ οũν ПОЭТОМУ люди, ιδόντες ПОЗНАВШИЕ, которое εποίησεν СОТВОРИЛ знамение говорили, что: «Этот есть истинно пророк, ο ερχόμενος «СДЕЛАВШИЙСЯ ПРИХОДЯЩИМ» в мир.» " (Ин. 6:14)

"’ Иисус οũν ПОЭТОМУ, узнавший, что готовятся прийти и хватать Его, чтобы они сделали царя, удалился опять на гору Он один. " (Ин. 6:15)

" Когда же вечер сделался, сошли ученики Его к морю, " (Ин. 6:16)

" и, вошедшие в лодку приходили за море в Капернаум. И темнота уже́ сделалась и ещё не пришёл к ним Иисус, " (Ин. 6:17)

"Правда море ветрА сильноГО дующего διεγείρετο «БЫЛО ПРОБУЖДАЕМО». " (Ин. 6:18 )

" Прогрёбшие, οũν итак, приблизительно стадий двадцать пять или тридцать видят Иисуса, идущего по морю и вблизи лодки γινόμενον ОКАЗЫВАЮЩЕГОСЯ, и εφοβήθησαν «УСТРАШЁННЫМИ СДЕЛАЛИСЬ». " (Ин. 6:19)

" Он же говорит им: «Я ειμι «ЕСТЬ ПОДЛИННЫЙ», не бойтесь.»" (Ин. 6:20)

" Они желали οũν ТОГДА принять Его в, лодку, НО тотчас сделалась лодка у земли́ в которую они шли. " (Ин. 6:21)

" «τη̣ επαύριον» «ТАМ НАЗАВТРА» толпа ο εστηκως НАХОДЯЩАЯСЯ за морем увидела, что лодки другой не было там, если не одна, и что не вошёл ОДНОВРЕМЕННО УЧЕНИКАМ Его Иисус в лодку, но одни ученики Его ушли; " (Ин. 6:22)

(Тут далее в следующем стихе эмендация в слове «евхаристия» (слова в виде индекса в выражении «ПОЛНОСТЬЮ ПРЕДОСТАВЛЯЮЩЕГО»)).
" другие пришли πλοι[άρι]α лодки из Тивериады вблизи ме́ста, где ВКУСИЛИ «τον СЛОВА» «ХЛЕБ άρτον=םחֶלֶ», «ПОЛНОСТЬЮ ευ & ПРЕДОСТАВЛЯЮЩЕГО χαριστήσαντος (отглагольная форма, то есть причастие от χᾰρίζομαι)» τοũ κυρίου «ГЛАВНОЕ». " (Ин. 6:23)

" Когда итак увидела толпа, что Иисус не есть там и не ученики Его, вошли они в лодки и пришли в Капернаум, ищущие Иисуса. " (Ин. 6:24)

" И нашедшие Его за морем сказали Ему: «Равви, когда здесь Ты сделался?» " (Ин. 6:25)

============================================================================
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

============================================================================

" Ответил им Иисус и сказал: «Истинно, истинно говорю вам ищите Меня не потому, что вы увидели знамения, но потому, что εφάγετε ВКУСИЛИ εκ ОТ «CЛОВ των-не артикль! ХЛЕБОВ άρτων» и εχορτάσθητε «СДЕЛАНЫ БЫЛИ СЫТЫ». " (Ин. 6:26)
(Тут то и суть всего в этих словах Иисуса: только познавший личный опыт переживания встречи с Богом в духе своём, опыт изменения духа и через него всего своего существа становится истинно верующим и способным любить, что дано далеко не всем, так как большинству для удовлетворения заложенной Богом в человеке потребности в Боге достаточно обычных языческих внешних движений в виде таинств и обрядов, которые в большинстве своём на перемену духа человека, на его возрастание его в духе, стремящемся к Богу=Любви, никакого влияния не оказывают, но являются мертвящими дух человека.)

"εργάζεσθε СОВЕРШАЙТЕ не την βρωσιν ПОЕДАНИЕ την απολλυμένην УТРАЧИВАЮЩЕЕСЯ, но την ЛЮБВИ (СЛОВА) βρωσιν ВКУШЕНИЕ, την μένουσαν ОСТАЮЩЕЕСЯ в жизнь вечную, ην «ТОЙ, КОТОРАЯ» «ο ЛЮБОВЬ, υιος «КОЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ» ανθρώπου человека», вам δώσει· «БУДЕТ НИСПОСЛАНА». τοũτον «ВОТ ЧТО» γαρ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО отец εσφράγισεν «ОТМЕТИЛ ПЕЧАТЬЮ». (Ин. 6:27)
ο θεός.» " (Ин. 6:27)

(На стыке стихов (Ин. 6:27) и (Ин. 6:28) иное прочтение слова «Бог» в конце (Ин. 6:27) и слова «Сказали» в начале (Ин. 6:28) в одно предложение.
Это чтение не меняет экзегезы совсем, просто оно устраняет существующую странность текста, так как уточнение в стиле: «Отец, Бог» более чем странно в устах Иисуса, да, и вообще любого иудея того времени, так как оно смотрится, как "масло масленое".
Тут по всему на самом деле просто восклицание не верящих Иисусу фарисеев и книжников.)

=============================================================================
(Тогда имеем на стыке такой перевод этого чтения и несколько иной смыл следующего стиха.)
«ο θεός είπον» = ««О, БОЖЕ!» «ο θεός», - СКАЗАЛИ είπον », -
(ο - тут не определённый артикль, так как он и не обязателен для слова Бог, так как Бог и так вполне определён единственным образом для иудеев.
ο – тут частица, обозначающая восклицание.)

=============================================================================

" είπον (Ин. 6:28)
«οũν ТОГДА προς «СВЕРХ ТОГО» αυτόν «КАК РАЗ», что ποιωμεν ИСПОЛНЯТЬ, чтобы εργαζώμεθα СОВЕРШИЛИСЬ (БЫ) дела́ Бога?» " (Ин. 6:28 )
(Стоящие вокруг иудеи ничего не поняли в словах Иисуса, не верят Ему, возмущаясь Его словами, думая, что Он «не в себе», и поэтому просят Иисуса разъяснить Его слова.
При этом просят Его разъяснить уже встретившие Иисуса в Капернауме на другом берегу иудеи, а не приплывшие за ним с противоположного дикого берега Его последователи и прочие участники насыщения многих словом молитвы любви.
Приплывшие к Нему с другого берега, и ранее вкусившие насыщение от молитвы люди, молчат, ибо личный опыт ощущения отклика Бога в их молитве открыл им новое понимание слов Иисуса.
Так что далее его испытывают иудеи, находившиеся на этом берегу, среди которых были и последователи Иисуса, но не бывшие с Ним в момент вкушения силы от слова любви и обретения насыщения силой, обретения сил по молитве на другом берегу.)


=============================================================================
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 7743
  • "αγαπατε друг друга" - основа ученья (с).
    • Просмотр профиля

=============================================================================

"απεκρίθη «ЕСТЬ ИСПЫТЫВАЕМЫЙ» Иисус και ТОГДА сказал им: «Это есть дело Бога, чтобы «ВЕРИЛИ БЫ» в «ТО, ЧТО» послал Тот.» " (Ин. 6:29)

" Они сказали οũν ТОГДА Ему: «Какое οũν ТОГДА делаешь Ты σημειον ДОКАЗАТЕЛЬСТВО, чтобы ίδωμεν «ПОЗНАЛИ (БЫ)» и поверили Тебе? Что εργάζη̣ ТВОРИШЬ? " (Ин. 6:30)

" Отцы наши манну έφαγον ВКУШАЛИ в, пустыне, как есть написано: «’Αρτον хлеб с неба дал им съесть.»» " (Ин. 6:31)
(Иудеи намекают Иисусу, что, вот, например, Моисей дал нам манну с небес есть, и тогда мы верим ему и его словам, и верим, что он пророк, посланный Богом. А ты чем-нибудь можешь доказать, что ты послан Богом, чтобы мы верили Твоим словам, как словам пророка равного Моисею?)

" Сказал οũν ТОГДА им Иисус: «Истинно, истинно говорю вам, не Моисей дал вам «τον άρτον» хлеб с неба, но Отец Мой даёт вам «τον άρτον» хлеб с неба истинный, " (Ин. 6:32)
(Тут в речи Иисуса употреблён определённый артикль перед словом «хлеб», он и дальше употребляется в словах Иисуса, отсылая нас уже к упоминанию о «хлебе с неба» именно в понимании Иисуса, настоящем духовном хлебе с неба, о котором говорит Иисус.
Тут Иисус использует слово «хлеб» уже аллегорически, скрывая за словом «хлеб» насыщение человека силой от Бога по словам его молитвы Нему.
Почему?
А тут ведь уже другой берег моря Галилейского, и тут, кроме приплывших за Ним с иного берега моря, от Бога вкусивших силы и насыщения в молитве любви на другом берегу по их вере и по словам их молитвы, и молчащих, полно не имеющих этого опыта иудеев, фарисеев и даже последователей Его, которые не верят или не до конца пока верят в то, что говорит им Иисус.
Именно с такими людьми и идёт весь дальнейший диалог Иисуса и в этой главе, и в дальнейшем.
Не имеющие же опыта молитвы и опыта вкушения силы и насыщения в отклике Бога на слова их молитвы любви, никогда не поймут молитвенников, вкусивших это в личном опыте.
Поэтому Иисус даже и не стремится, даже и не пытается что-то ОТКРОВЕННО объяснять: всё равно ничего не поймут и не поверят.
Как не поняли ничего о происшедшем из описанного в этой шестой главе и поздние поколения христиан, утратившие понимание её смысла из-за отсутствия личного опыта исихастской молитвы.
При том, что также и явно был сознательно изменён смысл этой главы в толковании его церковью, явно с целью, чтобы не плодить независимых ни от кого молитвенников типа «мессалиан». Ведь молитвенникам де-факто, и особо в церковной жизни, тем более ставшей полностью обмирщённой, вовсе не нужны никакие обрядовые церемония и таинства, так как молитва, в них живущая, заменяет им всё это.)


" ведь άρτος хлеб Бога, есть сходящий с неба и жизнь дающий миру.» " (Ин. 6:33)
(Тут вот как раз и грамматический признак, подтверждающий мною сказанное, так как тут «хлеб» идёт без определённого артикля, так как тут суть хлеба определяется отнесением его к происхождению от Бога, то есть тут явно указано, что Иисус и иудеи говорят совсем о разном, употребляя одно и то же слово. Поэтому артикля у слова «хлеб» тут нет, так как это слово определено следующим определением, как «хлеб Бога».
Тут выше в этом стихе и далее Иисус говорит уже аллегорически, иносказательно о силе, идущей человеку от Бога, по словам краткой и непрестанно повторяемой молитвы, выражающей искреннюю любовь человека к Богу.
Наверное, эту силу и называют: «благодать» св. отцы, ибо можно неправильно понимать Писание, чудеса и догматы, но опытно в простоте и естестве всякий человек по искренней и чистой молитве любви к Богу может получить такую благодать от Бога и помощь тем самым.)

============================================================================
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Аминь.