Бисер солнечных слов рассыпан в грязи повседневной жизни.
Как легко пройти мимо и не заметить светлой радости скрытого огня, дремлющего
в зеркальных капельках, отражающих сказку Небесного Мира. Драгоценные искорки
усматривает детский взгляд; он не знает цены оброненных сверху чистых жемчужин
и попросту подбирает их, складывая в тайниках детской души. Приходит время,
и семя зароненного в детстве доброго и живого слова прорастает сказочным древом
мудрости и дарит плоды озаренного разумения. Но сколько же, о Боже, выросло
сорняков на Твоем сказочном поле.
Разношерстная публика волшебного мира постоянно толчется
среди вечно занятых и спешащих куда-то людей, иногда тихо и незаметно, а чаще
настырно и кичливо подталкивая их в сторону своего царства. Смотрите, вот
аляповато-наглая компания, вышедшая из недр Диснейленда, ведет на культурном
поводке попкорна огромную толпу хохочущих детишек, направляясь в бесконечные
лабиринты и страшные гроты нарисованной родины. Рядом толкутся компьютерные
уродцы и монстрики, выхватывая из толпы визжащих от удовольствия и ужаса мальчишек
и девчонок. Вот детская энциклопедия разных глупостей участливо впихивает
в умные головки свинцовые гири разжеванной информации. Чуть подальше топчутся
солдаты Урфина Джюса, тупо приглашая посетить страну Страшилы и Дровосека,
предварительно надев очки оккультного добра. Муми-тролль зазывает войти в
задушевную страну северных сказок. Мужественные герои Толкиена зовут сразится
с нечистью мирового масштаба. Мы же пойдем за маленьким человечком, спешащим
в каморку папы Карло.
Папа Карло живет в небольшом городке на берегу Средижитейного
моря. Когда-то папу звали иначе, он был не Карлой, а Королем, и голос его
шарманки собирал в округе многих слушателей. Теперь он состарился, и шарманка
его сломалась. У него есть бедная каморка под лестницей, что ведет вверх,
и нарисованный на куске старого холста красивый очаг. Однажды, старинному
приятелю папы, Джузеппе из столярной ложи, попалось в руки говорящее полено
и ужасно его напугало; он то хорошо знал, что деревяшкам разговаривать не
полагается. Стараясь отделаться от проклятого полена, Джузеппе сосватал его
другу с предложением вырезать деревянную куклу, научить ее петь и танцевать
ради куска хлеба и стаканчика вина.
Так проклятое полено марксистской идеологии было экспортировано
из напуганной Европы в бедную Россию. Большие неприятности от этого подарка
начались сразу: мы помним, как подрались старые приятели. Вскоре из-под ножа
старого шарманщика родился на свет деревянный человечек советской действительности.
И первым делом сбежал из каморки отца, а бросившийся за ним в погоню Карло
попал в полицейскую кутузку. Так и русская церковь, потеряв свою паству, была
посажена в темницу с большевистским режимом.
Глупый деревянный человечек, никто его не научил, что
нужно слушаться советов сверчка житейской мудрости, и чуть не погиб он в зубах
красного террора. Спасибо подоспевшему на помощь отцу. Он выручил малыша,
одел его в одежды бумажной веры и накормил луковицей правил, а больше ничего
у Карло и не было, и отправил в школу правильной жизни. И всеми силами в первый
день своего деревянного бытия Буратино захотел жить без баловства и помогать
папе.
Однако, вместо школы Буратино попадает в руки доктора
кукольных наук Карабаса Барабаса. Обыватели городка боятся страшного доктора,
но с удовольствием идут в театр на представление его кукол. И сгорел бы бедный
советский человечек в карабасовом камине огненного столетия, не узнай Барабас,
что Буратино родом из каморки папы Карло, хранящей тайну старого холста. Злодею
не нужна ветхая ткань чинных служб и богословских диспутов, его живо интересует
потайная дверца, и он искренне заботится о том, чтобы папа прежде времени
не умер от голода и холода.
Радостному Буратино, спешащему с денежным посулом домой, встречаются по
пути кот Базилио и лиса Алиса - хитрый и, одновременно, слепой рациональный
ум и изворотливые чувства, которые, постоянно ссорясь и снова мирясь, ковыляют
вместе и стараются облапошить простодушных прохожих. Они увлекают глупого
Буратино на Поле Чудес в Страну Дураков. Далеко бежать в эту страну не надо.
Поле Чудес - не более, чем помойка западного мира, а поживиться на ней, похоже,
сейчас хочет не один безмозглый деревянный человечек.
Первая встреча Буратино с девочкой Мальвиной к ничему
хорошему не приводит. Скверный мальчишка никак не вписывается в правила хорошего
поведения и этику благовоспитанной жизни, и тогда правильная мораль запирает
на замок еще не окрепшие искренние чувства и доброе сердечко, пробудившееся
в груди у деревянного человечка.
Плутишка не торопится в пыльную и скучную каморку папы
Карло. Он жаждет свободы и самостоятельности, и, получая их, теряет золотые
монеты Карабаса, а сам, как бомж и неудачник, падает с цивильного моста в
глубокий и грязный пруд житейских попечений. Однако, деревянный человечек
еще не успел заработать тянущих на дно грехов и не утонул в черной воде повседневных
дел. В пруду его ждет встреча с черепахой Тортиллой.
У восточной мудрости есть великая тайна; она хранит
в своих недрах золотой ключик знаний, но при этом напрочь забыла от какой
он двери, и помнит только, что дверь нужно открыть им, и это принесет счастье.
Мудрость волхвов с востока очень сердита на западных людей: они наделали из
ее бабушки и дедушки оккультных гребенок и продают их на каждом углу. Но ей
понравился добрый мальчуган, тем более, что за него попросили обитатели всего
пруда, и Тортилла дарит маленькому человечку золотой ключик.
Буратино повзрослел и уже в силах справиться с искушениями
хитрого ума и изворотливых чувств. Он не поверил моральным глупостям фарфоровой
головы Мальвины и ищет большего: ему нужна тайна золотого ключика, которую
знает один Карабас. И Буратино отправляется в гости к страшному человеку с
длинной бородой. Он осознанно вершит первый серьезный поступок; все остальное,
что было до сих пор, несло на себе печать стихийных и несознательных действий
разговаривающей деревянной куклы. Без этого опасного похода Буратино уподобился
бы мудрой тетке Тортилле, что-то знающей о тайне и даже имеющей золотой ключик,
и мог бы вернуться в родную каморку, но потайную дверцу так бы никогда и не
нашел.
Визит к доктору кукольных наук едва не стоил жизни деревянному
человечку. Теперь тайна выведана, и, значит, Буратино стал очень опасен для
Карабаса. Так начинается открытая и беспощадная борьба с хозяином кукольной
жизни. И худо было бы маленькому человечку, если бы на помощь к нему не пришли
все его друзья и старый папа Карло, который любил блудного сынишку.
Наконец, холст сорван, золотым ключиком дверь отперта,
и открыта дорога к новой жизни с эмблемой голубой молнии. И те, кто помогал
Буратино, вошли вместе с ним в совсем иную сказочную жизнь.
При желании, за холстом сказки о золотом ключике мы
можем увидеть значительно больше, чем вкратце было сказано выше. Остается
только радоваться и удивляться тому, как Алексей Николаевич Толстой, похоже,
получивший некоторый дар прозрения, сумел превратить скучноватую сказку о
Пиноккио, заморализированную донельзя, в чудную сказку-притчу о поиске Царствия
Божиего человеком в наше время. И как замечательно, что эта сказка проникнута
духом единения всех добрых сил.
Мы, наверно, не очень ошибемся, если увидим в каморке
и в самом папе Карло прикровенно поданный образ тех христианских конфессий,
которые в двадцатом веке быстро растеряли свою паству. И можно сколь угодно
долго спорить, чья вера лучше; все это пустое, если утеряна тайна святой жизни.
И что гордиться заслугами прошлого, они не более, чем холст в каморке и завеса
перед входом в Святое Святых. А пока из банки Дуремара сбежали и расползаются
по всему свету пиявки обмана и корысти, по дорогам жизни беспрепятственно
бродят коварные кот Базилио и лиса Алиса; да и кто ныне способен остановить
блудливый ум и победить в себе нечистые страсти. По-прежнему злобно щелкает
плеткой Карабас Барабас, заставляя плясать марионеток в всемирном кукольном
театре, и никто еще не увольнял со службы бульдогов-полицейских. Но уже бежит
в каморку папы Карло славный деревянный человечек, зажав в руке золотой ключ
от чистого сердца.