Исихазм

Автор Тема: Даниель Штайн - переводчик  (Прочитано 19106 раз)

serebro

  • Сообщений: 219
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #30 : 25 Январь 2008, 12:51:09 »
Мне книга показалась интересной... только не могу отделаться от ощущения, что автор постоянно держит 6 000 000 отнятых еврейских жизней как довод собственной правоты в философских построениях и спорах.

Евгений Э.

  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #31 : 26 Январь 2008, 00:33:06 »
Арун Ганди , внук того Ганди и руководитель американского Института Мира , это конечно не авторитет для нас , но он вот разругался , по-видимому , с коллегами , по поводу как раз этих :"6 000 000 отнятых еврейских жизней как довод собственной правоты..." Ушел в отставку , и напоследок составил свое "послание к евреям":
"...Катастрофа явилась искривлением умов , способствующее ужасным деяниям....Но , мне кажется , евреи хотят чтоб не только немцы чувствовали себя виновными , но и весь мир должен постоянно сожалеть о произошедшем. И мир действительно сожалеет , но когда индивидум или народ отказываются простить и забыть о прошлом , сожаление превращается в злобу..."
Тема конечно , не благодатная , но здесь , в Израиле , в новостях обсуждают , теперь будут клеймить его как "антисемита" , вот и я "завёлся"...
Читал ,что Папа Римский , хочет возобновить молитву "о просвещение слепых иудеев" в Страстную Пятницу - хорошо бы...А то 2 Ватиканский Собор решил что иудеи и так уже просвещенные , куда же еще больше.....

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #32 : 26 Январь 2008, 04:54:08 »
...руководитель американского Института Мира , это конечно не авторитет для нас , но он вот разругался , по-видимому , с коллегами , по поводу как раз этих :"6 000 000 отнятых еврейских жизней как довод собственной правоты..." Ушел в отставку , и напоследок составил свое "послание к евреям"...

Хорошо бы и правильно было, когда Вы меняете свой ник открыто об этом извещать. Как, например, d'URIMAR, который просто устроил нам тут из этого развлечение. А то приходится гадать...

Сейчас вылезло много информации по поводу 6 000 000. И зачастую она нелицеприятна. Многие страны объединенной Европы признают ревизию Холокоста уголовным преступлением, и сажают в тюрьмы историков на длительные сроки только лишь за попытку приоткрыть завесу тотальной лжи. Все это скучно до омерзения, и опять же демонстрирует всему миру тех, кто управляет общественным мнением, в весьма неприглядном свете. Тот кто умеет видеть, мотает себе на ус...
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

Евгений Э.

  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #33 : 27 Январь 2008, 12:37:52 »
"Хорошо бы и правильно было, когда Вы меняете свой ник открыто об этом извещать. Как, например, d'URIMAR, который просто устроил нам тут из этого развлечение. А то приходится гадать..."
Извините , пишу здесь редко , потому не думал что кто-нибудь обратит внимание...
Бывщий ник elb78

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #34 : 27 Январь 2008, 20:03:55 »
Бывщий ник elb78
Да уж догадались...
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

Iakov

  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #35 : 28 Январь 2008, 21:25:37 »
Все это скучно до омерзения
Леонид, разъясните пожалуйста природу омерзения.

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #36 : 28 Январь 2008, 22:25:26 »
Все это скучно до омерзения
Леонид, разъясните пожалуйста природу омерзения.
Отвечу Вам в личку. Сейчас ухожу на работу.
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

Евгений Э.

  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #37 : 21 Февраль 2008, 15:25:24 »
Что-бы не открывать новой темы , которую все равно не потяну , опишу здесь , как в наиболее близкой теме , свой разговор с верущим иудеем , многое благодаря тому разговору , довольно , впрочем,короткому , заново передумал в христианстве....
Начал беседу я , с провокации : мол , как это такой лукавый приспособленец Иаков сподобился великой благодати лицезреть лестницу , и боротся с Самим Господом Богом , а Исав , хотя по натуре и страстный и порывистый , но ведь и в хорошем тоже так , а в целом очень благородный человек , оказался второстепенным в истории Израиля ?
На вопрос он мне толком не ответил , потому-что начал с того что протестанты , наверно более всего не любят и у нас , православных , с Предания...Много нового узнал о зверском и злобном Исаве , рвущемся перегрызть горло брату , и о мудром Иакове , который оказывается 12 лет Тору учил (еще до Моисея) перед видением лестницы...
Теперь вот и я переосмысливаю наше Предание......
Ну и под конец иудей призвал меня к вере  , таким вот наглядным примером:
Скажем , говорит он , тебя приглашает кто-то в закусочную , "Заказывай что хочешь , я плачу"- говорит тебе. Но тебе не ловко пользоватся чужой щедростью , и ты заказываешь что-нибудь скромное , хотя хотелось бы тебе и пожирнее и повкуснее. Но вот ты работаешь , долго и честно , зарабатываешь себе много денег , и идешь в ту же закусочную и , как право имеющий , заказываешь себе настоящий , роскошный обед....
Так вот и ты, говорит мне иудей , исполняй заповеди , копи добрые дела , и на Небеса войдешь как хозяин.....
Ужас да и только......

Tishbi

  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #38 : 25 Февраль 2008, 12:13:10 »
Ну, если никто здесь не прочел роман Улицкой, то хотя бы прочтите Юрия Малецкого "Случай Штайна: любительский опыт богословского расследования. Роман о романе".
http://continent-rus.ru/ogl/2/
Достойная отповедь, невозможно оторваться...

А мне вот понравилась отповедь-на-отповедь, хочу поделиться: http://klangtao.livejournal.com/116320.html

paulus

  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #39 : 14 Июнь 2008, 14:50:21 »
Знаком с людьми, знавшими отца Даниэля в Израиле. говорят, что община после его смерти распалась. Но семя посеянное дало свои добрые плоды. Теперь в латинской церкви в Израиле есть мессы на иврите, хотя и не вполне радостно принимаемые арабским епископатом. Так что может он где-то и ошибался - Господь усмотрит и простит. Но люди то остались в Церкви, ходят во вполне ортодоксальные приходы, ну а работа продолжается. Хотя в Израиле ее тяжело делать - все же страна мягко говоря недемократичная и дискриминирующая христиан
Общество христианской медитации
http://www.wccm.ru

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #40 : 23 Апрель 2009, 01:33:55 »
Вот одна из последних оценок романа Людмилы Улицкой. Пару дней назад.

"Меня не удивили ни «высочайшие оценки» сочинения Улицкой протоиерея-неообновленца Александра Борисова, ни ныне покойного священника Георгия Чистякова, считающего роман «абсолютно художественным произведением», ни восторги прессы, вызванные «парадоксальностью личности Штайна». Но смутили некоторые «простодушные» наши писатели и критики, увидевшие у Улицкой намерение написать «христианскую книгу». Прежде всего им, «простодушным», я и адресую свою статью."

----->>>>http://www.apn.ru/publications/article21546.htm

И ещё:
"Книга Л.Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик» совсем не христианского корня – перед нами очередная черная дыра мультикультуры и новая атака на христианскую Церковь и веру. Но в то же время, она и бодрит: мы еще раз убедились, что Истина христианства всегда остается неповрежденной, – не могут до нее добраться «переводчики» с их бесплодием сухой смоковницы, с их механической производительностью текстов."
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

Alexander

  • Administrator
  • Сообщений: 11889
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #41 : 23 Апрель 2009, 10:24:20 »
Я не читал ничего из Улицкой. И сомневаюсь, прочитаю ли когда-нибудь, поскольку неинтересна такая литература.

Взглянул на последнюю ссылку, данную Леонидом, и увидел: критик Улицкой защищает мертвого бога, а Улицкая, похоже, уже прошла мимо...

serebro

  • Сообщений: 219
    • Просмотр профиля

Re: Даниель Штайн - переводчик
« Ответ #42 : 23 Апрель 2009, 10:50:15 »
Да, я читал недавно на АПН эту статью. Довольно тягостные ощущения вызывают работы сегодняшних апологетов Православия. Александр как всегда сформулировал коротко и ёмко - по-существу (За что и ценю). По Штайну кажется уже писал, что я был очень удивлен тем, что в современной русско-еврейской литературе появляются такие замечательные книги. Впрочем другие произведения Улицкой не понравились.