Иисус то ни слова про любофь и не говорил.
Иисус говорил про АГАПЭ, а смысл этого слова также утрачен ныне почти для всех и у всех, как и смысл слова λόγος.
Ты забыл о главном, брат. Не на древнегреческом говорил Иисус, говорил он на арамейском.))
Брат, помни, иногда лучше молчать, чем говорить.
Запас общеупотребительных слов арамейского языка очень похож на запас общеупотребительных слов иврита. Однако значения одного и того же корня далеко не всегда совпадают в обоих языках. Более того, иногда смысл слова на арамейском, совершенно противоположен смысловому значению того же слова в иврите. Так, например, корень שכח в иврите имеет значение «забыть» и часто означает «случайно оставить вещь», «потерять». В арамейском же этот корень имеет значение «найти». Есть корни, смысловое отличие которых более тонкое, например корень רחם, который в иврите имеет значение «милость», в арамейском значит «любовь». В иврите есть корни, которые встречаются в тексте Торы, но малоупотребительны в разговорной речи. Арамейские корни с тем же самым значением используются очень часто. Например, корень חזא как в иврите, так и в арамейском имеет значение «видеть». Однако, если в арамейском это основное слово с семантической нагрузкой «видеть», то в тексте Торы [в данном случае под словом Тора подразумевается весь Танах] оно встречается всего несколько раз.
Многие корни арамейского по своему буквенному составу полностью совпадают с ивритскими корнями, однако в большом числе корней, близких по смыслу, происходит замена (чередование) согласных. Можно легко проследить общие закономерности и вынести четкое правило чередования согласных при переходе от ивритского корня к арамейскому. Эти закономерности прослеживаются не только при сравнении арамейского и иврита, но и при сравнении других семитских языков. Ниже приведено несколько правил замены согласной в корне при сопоставлении иврита и арамейского языков.
И т.д. и т.п.
Но если сравнивать древнееврейский язык и древнеарамейский язык в периоде 3-4 веков до Рождества Христова и 3-4 веков после Рождества Христова, различий то в этих языках СУЩЕСТВЕННО меньше, чем при попарном поиске различий в русском, украинском, белорусском и древнеславянском-церковнославянском языках.
Древнегреческие же слова (ключевые) я всегда проверяю по соответствующим по смыслу словам на древнееврейском и арамейском языках. Для этого есть ныне масса словарей, монографий, работ, а также полным полно и удобного инструментария в Сети с кучей гиперссылок, кучей статистики и кучей прочих полезных вещей в них.
Не серьёзно, как-то выступил. Разочаровал совсем меня.
Я тут изгаляюсь ...
И перед кем?!
Это демонстрирует просто твой низкий, предельно низкий уровень в теме.
Зачем так позоришься?
Я же на эту тему за последний десяток лет потратил десятки тысяч исследовательских человеко-часов, и методикой научного анализа проблем я владею профессионально. Мои должности только последние 30 лет все шли с включением слов "научный", "учёный". У меня есть и публикации, дисер не стал защищать на старости лет, но все экзамены кандидатского минимума сдал, правда, уже давно, в возрасте тогда уже почти пятидесяти лет, и сдал очень успешно. Профессора, доктора член.коры и академик на "сабантуе" после экзамена слова плохого не сказали. )))
Ты меня разочаровал, брат.
Не люблю чванливых верхоглядов.
Это же диагноз состояния ума.
У такого ума и во всём всё так, как однажды проскользнет ненароком ...