Исихазм

Автор Тема: Евангелие от Матфея  (Прочитано 17590 раз)

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4616
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #60 : 24 Ноябрь 2012, 19:32:29 »
Леонид не я а Вы поставили равенство между христианами и крестьянами... :-) что ж удивляться я просто развил Вашу  мысль...а до этого Вам было указанно что всех тащите на крест Христов, а крест у каждого свой...http://www.hesychasm.ru/forum/index.php?topic=2013.msg137032#msg137032
и каждому хотите вменить меру страданий Христа...выходит Вы вновь ставите равенство между крест Леонида равен кресту Иисуса...

ИванычЪ

  • 3
  • Сообщений: 872
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #61 : 24 Ноябрь 2012, 19:33:05 »
Если про "крестьянина" говорить , то это загадка русского языка, т.к. по смыслу всё ведёт в языческие корни, а вот употребление(замена "огнещанина" того же) начало быть давольно таки поздно. Позднее принятия христианства на Руси. Раньше такого слова не было! Для меня это слово компиляция.  От "кресение" происходит слово "воскресение" и в этом толкование его в словарях (и интуитивно) воспринимается без вопросов.
Если говорить о других случаях замены смысла в слове, то следует обратить внимание на слово "поганка" и "кретин".
Цитировать
Латинское слово pagus означает 'деревня, сельская община'. От него образуется прилагательное paganus 'деревенский, сельский'. До IV века нашей эры христианство на территории Римской империи было распространено большей частью в городах, а в сельской местности долго удерживалось язычество. Поэтому христиане тех времен называли язычество religia pagana 'деревенская вера'. Так у прилагательного paganus возникло новое значение 'языческий'.
Цитировать
Надо рассказать о еще одном потомке латинского слова christianus. История этого слово и изменения его значения просто удивительны. В литературном французском языке christianus превратилось в chrétien 'христианин'. А вот в южных французских диалектах оно получило другой вид - crétin. Сначала слово crétin также значило 'христианин', но потом у него появилось значение 'юродивый, блаженный', а затем и вовсе 'слабоумный, дурачок'. В значении 'слабоумный' слово проникло в литературный французский язык, а потом и в другие языки Европы, в том числе и в русский, где дало слово кретин.
:) :) :)

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #62 : 24 Ноябрь 2012, 19:38:13 »
http://ru.wiktionary.org/wiki/%EA%F0%E5%F1%F2%FC%FF%ED%E8%ED
http://slovari.yandex.ru/%D1%8D%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%BD/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/

КРЕСТЬЯНИН. Общеслав. Заимств. из греч. яз., где christianos "христианин" — суф. производное от Christos "Христос". Исходно — "последователь Христа, христианин", затем (в др.-рус. эпоху) — "православный вообще" и далее — "крестьянин". К вм. х — под влиянием сущ. крест.

Яндекс.Словари › Этимологический словарь, 2004
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4616
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #63 : 24 Ноябрь 2012, 19:44:35 »
 :-) Вы похоже не можете врубиться Леонид что мы по русски разговариваем, а не по гречески... это ясно что каждое сознание под себя гребет...я вот уже написал что последователей Христа, Хачами можно назвать...если Вы ставите равенство и признаете заимствование слова...Вам не достаточно абсурдности... мне понятно Вашему уху сладостно это соединить но вот нам интересно еще найти интонации... :-)

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #64 : 24 Ноябрь 2012, 19:53:18 »
Леонид не я а Вы поставили равенство между христианами и крестьянами... :-) что ж удивляться я просто развил Вашу  мысль...а до этого Вам было указанно что всех тащите на крест Христов, а крест у каждого свой...http://www.hesychasm.ru/forum/index.php?topic=2013.msg137032#msg137032
и каждому хотите вменить меру страданий Христа...выходит Вы вновь ставите равенство между крест Леонида равен кресту Иисуса...
Меру страданий Христа ни для кого невозможно не только превзойти, но и даже близко приблизиться к ней. Он - распинается только по одной причине: Его Полнота Человечества [которую Он берёт на себя добровольно] нуждается в преодолении Ветхого Адама, а остальное Его существо - лишено греха абсолютно. У нас же нет ничего кроме этого "адама".

Я Вас спросил, Monte More, каким образом лично Вы собираетесь с ним расстаться? Или не собираетесь вовсе? Или хотите его каким-то способом протырить в Царство Божие? Через "дырку в заборе"?
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4616
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #65 : 24 Ноябрь 2012, 19:55:50 »
"поганка" и "кретин".
да кретина уже встречал...)

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #66 : 24 Ноябрь 2012, 19:56:26 »
:-) Вы похоже не можете врубиться Леонид что мы по русски разговариваем...
По крайней мере - пишете Вы, Monte More, как нерусский ["по русски"]. :-)
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4616
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #67 : 24 Ноябрь 2012, 19:58:43 »
:-) Вы похоже не можете врубиться Леонид что мы по русски разговариваем...
По крайней мере - пишете Вы, Monte More, как нерусский ["по русски"]. :-)

очееень ожидаемый ответ...сколько можно ловиться уже... :-D

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4616
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #68 : 24 Ноябрь 2012, 20:04:30 »
что касается заданного Вами вопроса он не входит в рамки обсуждаемого сейчас мною...

ИванычЪ

  • 3
  • Сообщений: 872
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #69 : 24 Ноябрь 2012, 20:26:05 »
Хочу сказать и о том, как читать Евангелие. Очень важно, приступая к делу, знать как можно лучше, как это дело выполнить. Я сначала укажу, как его читать, по возможности, в одиночку, самостоятельно, а затем попробую указать способ дискуссий и изучения Евангелия в группе. Конечно, я буду принимать во внимание и то, что у многих людей Евангелия в руках нет, и поэтому раньше, чем давать какой бы то ни было комментарий, я буду прочитывать соответствующий отрывок из Евангелия.

Первое условие для извлечения действительной пользы от последовательного чтения Евангелия, — это, конечно, честное отношение к делу; то есть надо к нему приступить с такой же честностью и добросовестностью, с какой человек приступает к изучению какой-либо науки; без предвзятых взглядов, стараясь понять, о чем идет речь, что тут сказано, и только потом отозваться на то, что было услышано или прочитано. Необходимо поэтому приступить к чтению Евангелия непредвзято, с единственным желанием — открыть истину, понять, что там сказано. И во-вторых, относиться к этому занятию столь же серьезно и добросовестно, как должно относиться ко всякому научному делу.

Читая Евангелие так, с честностью, с открытостью, без предвзятых взглядов, мы непременно натыкаемся на различные места, которые по-разному отзываются в нашей душе. Некоторые места остаются непонятными, чуждыми, — мы можем их принять к сведению и пройти мимо, читать дальше, ожидая момента, когда мы дорастем до того, чтобы их лучше понять. Другие места у нас могут вызвать отказ: “я не согласен с этим, я не могу этого принять”... Надо и это принять к сведению: значит, Евангелие и я не созвучны в каком-то отношении. И наконец, будут такие места, на которые я могу отозваться всем сердцем, всей душой, от которых заволнуется все мое нутро, места, которые мне кажутся такими прекрасными, такими значительными, о которых хочется сказать: “Боже, как это хорошо!..” Знайте, что такое место говорит о том, что вы и Бог единодушны, что, вчитываясь в это место, вы вчитались в глубины Божии, вы познали Бога Каким Он есть, вы знаете, каковы Его мысли, каковы Его чувства, каково Его отношение.
митрополит Сурожский Антоний
.........
Просто проясню из-за чего вопрос в этой теме позволил себе задать. Раньше у меня это проходило мимо глаз, а теперь, как стена встала.

Краевед

  • Сообщений: 3596
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #70 : 24 Ноябрь 2012, 21:03:43 »
  Тут ещё один нюанс есть.

  Иисус ругается на учеников, выгоняет злого духа и потом отвечает, что выгнать не могли, потому что такой вариант выгоняется только молитвой и постом. Но ученики не постились и практически не молились. Не постились, потому что "с ними жених" был (по слову Иисуса), а не молились - потому что не было нужды. Одну молитву дал им Иисус, "Отче наш", и то - только после их просьбы - "научи нас молиться."
  Почему так ? Потому что им практически ничего не требовалось. Перед распятием Иисус спрашивает - "имели ли вы в чём нужду, когда я посылал вас проповедовать передо мною ?" И апостолы отвечают - нет, у нас всё было. И это нормально, и Иисус говорит, что он заботился о них всё время, пока они были рядом.

  Невозможно было взять свой крест (свои страдания, свои труды) и идти за Иисусом, или "идти за Иисусом, взяв свой крест" - во время проповеди Иисуса, потому что Он заботился о своих учениках. В этом появился смысл только после ареста Иисуса церковной стражей.

  Но тем не менее, такой смысл после ареста точно появился, если его не было, и сохранился до нынешних дней.

 
P.S.
  Какой неудобный митрополит - Сурожский, оказывается.  Самому, говорит, читать надо Евангелие. Против канонов церкви - что читать и понимать только в свете поучений и толкований церковных.
  Впрочем, все светильники были неудобны. Вот Иисус, тоже...

P.P.S.
  Хочу, чтобы и обо мне так заботились...
а́  е́  и́  о́  у́  э́  ы́  ю́  я́

Антиквар

  • Сообщений: 5219
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #71 : 24 Ноябрь 2012, 21:09:48 »
"Необходимо поэтому приступить к чтению Евангелия непредвзято, с единственным желанием — открыть истину, понять, что там сказано"
митрополит Сурожский Антоний

К сожалению, это легко делать, когда только-только подступаешь к христианству... А потом наступает период, когда ум перестает воспринимать само Евангелие, кормясь общепринятыми толкованиями.
Пастухи и волхвы - сердечная простота и высокоумие.
Марфа и Мария - два пути служения.
Сцена с Петром, пытающимся идти по воде - сила веры и опасность сомнения.
Ну и так далее.
Ум начинает скользить по заезженной колее толкований и уже не видит, да и не хочет видеть ничего больше...

veresk

  • 3
  • Сообщений: 4616
  • Обыкновенный
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #72 : 24 Ноябрь 2012, 21:35:20 »
да петры и марфы с мариями это просто ужас... :-o :evil: страшно не то что залипаешь в осознаваниях ,а что в чуствованиях подвисаешь...что набор твоих переживаний словно пайка заключенного...все детально отмерено и не чуть более...и хоть исчитайся толкований и чего угодно, за рамки этого пайка не выйдешь...

ИванычЪ

  • 3
  • Сообщений: 872
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #73 : 24 Ноябрь 2012, 21:40:04 »
За всех не скажу, а для меня первое, да и третье знакомство с Евангелием вызывало полное непонимание вообще.... начинается НЗ с Евангелия от Матфея, а там нудно-непонятное начало про родословную.. если кто помнит фильм "неуловимые мстители" там этот момент очень хорошо обыгран. Да и непонимание было с непривычного ломния праил РЯ(кои преподавали в школе), после знаков вопроса идёт новое предложение с маленькой буквы и пр. Далее главы и стихи - вот это для меня просто было неописуемо тяжко принять, получалась абракадабра, когда одно предложение начинается в одном стихе, а заканчивается в другом... По мере взросления, кое что начало прясняться, но эффект был обратный, т.е. те "прояснения" меня отталкивали от Бога, везде в глаза бросались противоречия, казалось, что это всё ложь. Поэтому считаю наставление митрополита Антония более чем значимым как для начинающих, так и для тех у кого основные противоречия разрешились.
.........
Есть ещё некоторые замечания. Существуют попытки перевести Евангелия на современный русский язык, но при таком переводе получается ещё большая кастрация смыслов. Например по мне слово "пакибытие" на современный язык лучше не переводить....

ИванычЪ

  • 3
  • Сообщений: 872
    • Просмотр профиля

Re: Евангелие от Матфея
« Ответ #74 : 24 Ноябрь 2012, 23:58:52 »
  Иисус ругается на учеников, выгоняет злого духа и потом отвечает, что выгнать не могли, потому что такой вариант выгоняется только молитвой и постом. Но ученики не постились и практически не молились. Не постились, потому что "с ними жених" был (по слову Иисуса), а не молились - потому что не было нужды. Одну молитву дал им Иисус, "Отче наш", и то - только после их просьбы - "научи нас молиться."
  Почему так ? Потому что им практически ничего не требовалось. Перед распятием Иисус спрашивает - "имели ли вы в чём нужду, когда я посылал вас проповедовать передо мною ?" И апостолы отвечают - нет, у нас всё было. И это нормально, и Иисус говорит, что он заботился о них всё время, пока они были рядом.
Правда пояснение на вопрос учеников было направлено скорее к отцу того мальчика:
Цитировать
19. Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас?
(Св. Евангелие от Марка 9:19)
(Верую Господи! Помоги моему неверию), а ученикам наставление в неимении у них веры Божией. Это чуть позже(у Марка и более наглядно, у Матфея тут же но непонятно), когда Он подчёркивает, важность веры и, что стоя на молитве главным образом нужно верить в то, что просишь и получишь.
У Марка более наглядно и подробнее описано, думаю примером со смоковницей лучше не научишь. Пример ввёл в непонятку заметивших учеников, после эту непонятку Иисус им объяснил, а не просто сказал(без примеров мало кто учит и мало кто научится).