Сергий, так преп. Силуан просто всем заморочил голову?
Думаю, что нет. Я привел лишь крайний вариант альтернативного прочтения, показав, что и так можно прочесть, особенно с толковым словарем древнегреческого. Просто, как я убедился уже, переводы очень часто искажают смысл слов Писания.
Если говорить о фразе "любите врагов ваших", то, в контексте всего приведенного мною известного отрывка, она как смысловой перевод не так уж плоха. Просто надо остановиться и поразмышлять о каких врагах идет речь и как понимать упоминание о врагах.
Точнее и дословно, конечно, сказать "любите ненавидящих вас", или "любите ненавидимых вами", так как и тот и другой смысл согласуется с контекстом цитированного отрывка других стихов (первый вариант на 1/4 а второй на 1/2). А, возможно, это греческое слово можно понимать и сразу в двух смыслах, как взаимную вражду или взаимную ненависть? Не знаю. Знаю лишь, что и слово "врагов" надо как то соотнести с его восприятием. О чем идет речь? О взаимной вражде? Только о вражде врагов против тех, кому говорится, чтобы они их любили? Или только о вражде против врагов собственно тех, кому говорится о необходимости любить врагов? И переводчики и толкователи этого места Писания, получается, вольны выбирать каждый свой вариант, и в любом случае они будут правы ...
Но слово "врагов" в переводе по сравнению с "ненавидящими"\"ненавидимыми" все же слишком сильно меняет плоскость восприятия данного места (на русском языке), уводя читателя в несколько иные сферы размышления, чем греческий оригинал, ибо слово «врагов" все же содержит иной контекст, чем, скажем, "ненавидящих".
О Старце св. Силуане.
Он действительно много говорит о любви ко врагам.
Есть такой святой прп. Максим Исповедник, тоже простой греческий православный монах, живший в 7 веке, и умерший от жесточайших истязаний. У него есть четыре сотницы слов о любви. Сколько там слов о любви ко врагам?
Если кто знает цитаты других отцов о любви ко врагам - поделитесь инфой и ссылками.
Пролистал поиском сотницы о любви св. Максима. Вот результат.
В первый сотнице нашел у св. Максима
"15. Видящий в сердце своем след ненависти к какому-либо человеку, за какое-либо падение, совершенно чужд любви к Богу. Ибо любовь к Богу никак не терпит ненависти к человеку".
Очевидно, что более искать уже даже и не стоит, так как ясно, что св. Максим явно не пользуется тут словом «враг», но с ОЧЕВИДНОСТЬЮ дает более емкую формулировку, поглощающую формулировку св. Силуана и рассмотренный синодальный перевод 44 стиха 5 главы от Матфея.
И вот еще. Думаю, самое важное.
«Аз же глаголю вам, говорит Господь, любите враги ваша, добро творите ненавидящим вас, молитеся за творящих вам напасть (Мат. 5, 44). Для чего заповедал Он сие? – Для того, чтобы освободить тебя от ненависти, огорчения, гнева, памятозлобия, и сподобить величайшего стяжания совершенной любви; которой невозможно иметь тому, кто не всех людей равно любит, по примеру Бога, всех людей равно любящего, и хотящего всем спасться, и в познание истины придти (1 Тим. 2, 4)».
И еще
«Совершенная любовь не разделяет единого естества людей по различным их нравам; но всегда смотря на оное, всех людей равно любит: добрых любит, как друзей, а недобрых, как врагов, благодетельствуя им, долготерпя, перенося ими причиняемое, отнюдь не отплачивая им зла, но даже страдая за них, когда случай востребует, дабы, если возможно, сделать и их себе друзьями; но если и невозможно, она все же не отступает от своего расположения к ним, всегда равно являя плоды любви всем человекам. Так и Господь наш и Бог Иисус Христос, являя Свою к нам любовь, пострадал за все человечество, и всем равномерно даровал надежду воскресения, хотя впрочем каждый сам себя делает достойным или славы, или мучения адского».
Во второй сотнице
«Если одних ненавидишь, а других ни любишь, ни ненавидишь; иных любишь, но посредственно, а иных любишь очень сильно; то из сего неравенства, познай, что ты далек еще от совершенной любви, которая внушает любить равно всякого человека».
А вот в четвертой сотнице видно, что нет у него никакой слюнявости в любви (мира, дружбы, жвачки) и враги врагами и остаются…
«Всякого человека от души любить должно, упование же возлагать на одного Бога, и Ему единому служить всею крепостью. Ибо пока Он хранит нас: то и друзья все нам благоприятствуют, и враги все сделать нам зла не сильны. А когда Он нас оставит: то и друзья все от нас отвращаются и враги все бёрут силу над нами».
Из слов св. Максима я делаю ввод, что под любовью к врагам, он понимал просто отсутствие ненависти к ним, но никак не отсутствие АКТИВНОГО противодействия их словам и делам.
В общем, как я уже и сказал, мои вчерашние высказывания можно считать как всего лишь заострение внимания на вопросах перевода и возможности иного и расширенного толкования слов Христа, но никак не отрицанием существующего толкования и перевода.
Так же св. Максим ясно говорит, что любовь к врагам, как отсутствие ненависти к ним, нужна не врагам, а тем, кто готов их любить.
И все же … И все же … Мой перевод 44 стиха как «любите ненавидимых вами» в контексте слов св. Максима выглядит не так уж и плохо …