Исихазм

Автор Тема: Два языка. Русский и церковнославянский.  (Прочитано 74876 раз)

Elena

  • Сообщений: 6707
  • ...
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #330 : 26 Октябрь 2009, 02:09:56 »
Цитата: Питирим
Блажен муж, иже нейде насовет нечестивых, и на пути грешных не ста, и на седалищи губитель не седе.

Выше приведенную строчку читаю так:
совет нечестивых - помыслы; путь грешных - пленение бесовское; седалище - ум; губитель - диавол...

Можно и так понимать. У вас не перевод - у Вас толкование. Толкование допускает привлечение более широкого смысла. И толкование можно подстроить к любому варианту текста.

Насчет "губителей", или "губитель", скорее все-таки первое (губителей). Это одно предложение, в котором подлежащее - "муж". Это про него речь, и цепочка однородных членов предложения - "не иде", "не ста", "не седе" - все эти глаголы-сказуемые к нему относятся. Это по логике поэтической речи.

У Юнгерова:

Блаженъ мужъ, который на собраніе нечестивыхъ не ходилъ, и на пути грѣшныхъ не стоялъ, и въ обществѣ губителей не сидѣлъ

- это нормально, на мой взгляд.

.............................

А как смыслу помогает или мешает русский язык? На мой взгляд, смысл и там и там явлен - и в русском и в славянском варианте.

Хороший комментарий нашла в интернете - Разумовского. Там все незнакомые  славянские слова разъяснены.

http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/vethiy_zavet/razumovskiy_psalmi_oglavlenie-all.shtml

Питирим

  • Сообщений: 3666
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #331 : 26 Октябрь 2009, 02:30:20 »
У меня не бывает переводов в принципе, т.к. после них косит толкование и понимание, сначала чуть чуть потом все больше. Уже объелся лет эдак 17 назад. Начнете читать внимательно, и пить то что читаете, будет повод продолжить беседу.

Насчет "маленьких" с первого взгляда не соответствий - для меня это лакмус, так идентифицирую собеседника.

"Даст ти гдь по сердцу твоему..." Пс.19.4.


Пребывай в молчании, тишине, и ты познаешь

Elena

  • Сообщений: 6707
  • ...
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #332 : 26 Октябрь 2009, 02:41:54 »
Цитата: Питирим
У меня не бывает переводов в принципе, т.к. после них косит толкование и понимание, сначала чуть чуть потом все больше. Уже объелся лет эдак 17 назад. Начнете читать внимательно, и пить то что читаете, будет повод продолжить беседу.

То есть? Не поняла...

Вы владеете ивритом? (или еврейским, не знаю, как правильно назвать язык оригинала...)

Питирим

  • Сообщений: 3666
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #333 : 26 Октябрь 2009, 02:46:13 »
Пора отдыхать.  :-) Сарказм по поводу иврита был "не в кассу"...
Спаси вас Христос!
Пребывай в молчании, тишине, и ты познаешь

Elena

  • Сообщений: 6707
  • ...
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #334 : 26 Октябрь 2009, 02:54:24 »
Цитата: Питирим
Сарказм по поводу иврита

Это не сарказм. Это указание на то, что текст, с которым Вы имеете дело - это уже ПЕРЕВОД ПЕРЕВОДА. Двухступенчатый процесс смыслового преобразования уже пройден.

Отдыхайте.  :-) Божией Вам помощи.

Gior

  • Сообщений: 1895
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #335 : 26 Октябрь 2009, 13:24:10 »
Думаю всегда от меня зависит вычитываю или молюсь.
Хм. Довольно смелое утверждение.

А насчет языков. Питирим, мне кажется что Вы восприняли эту дискуссию слишком лично. Т.е. Именно для Вас ЦСЯ можно сказать родной (поскольку касается богослужения), но это не всеобщая истина. Из того как Вы иллюстрируете Вашу позицию видно, что дело не в самом языке, а в том толковании которое Вы вкладываете в фразу.
Вообще сакрализация языка - ИМХО, шаг в неверном направлении.
И господь, и апостолы, и евангелисты освятили бытовой язык, поскольку обращались ко всем человекам, а не только к знатокам священных языков.

Питирим

  • Сообщений: 3666
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #336 : 26 Октябрь 2009, 15:10:58 »
А насчет языков. Питирим, мне кажется что Вы восприняли эту дискуссию слишком лично. Т.е. Именно для Вас ЦСЯ можно сказать родной (поскольку касается богослужения), но это не всеобщая истина. Из того как Вы иллюстрируете Вашу позицию видно, что дело не в самом языке, а в том толковании которое Вы вкладываете в фразу.
    Да ЦСЯ для меня родной, единственный и незаменимый по части чтения священного писания. Могу его заменить на греческий, но пока его знаю плохо. А при чем тут греческий, а почему не русский?
    Вы правильно подметили, все дело в том, что мы получаем от чтения священного писания, насколько оно нас питает, не растрачивается ли священный смысл, мало по малу. Отсюда и борьба до последней йоты.
    Вижу многих устраивает вычитка большого кол-ва страниц, до сути нет времени доходить. Да и патристика не в моде, а зачем? схоластика нам поможет... "Можем мы и сами шевелить усами"... Потом спустя годы, отчаянные вопли и крайности. Но пока нам хорошо.

Признаю свою ошибку, отстаивал то, что лишь для меня является ценностью, еще и пытался остальным навязать... Запомню урок.  :-)
Пребывай в молчании, тишине, и ты познаешь

Gior

  • Сообщений: 1895
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #337 : 26 Октябрь 2009, 15:24:46 »
    Да ЦСЯ для меня родной, единственный и незаменимый по части чтения священного писания. Могу его заменить на греческий, но пока его знаю плохо.
Вот интересно, когда Вы "переедете" на греческий, как станете относится к ляпам ЦС перевода? :roll:
А пока, можно сменить аватарку

Питирим

  • Сообщений: 3666
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #338 : 26 Октябрь 2009, 15:53:35 »
Спасибо за аватарку, какую подпись к ней сделать?
Пребывай в молчании, тишине, и ты познаешь

Gior

  • Сообщений: 1895
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #339 : 26 Октябрь 2009, 15:59:26 »
Спасибо за аватарку, какую подпись к ней сделать?
Глаза бы мои вас не видели!  :wink:

Питирим

  • Сообщений: 3666
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #340 : 26 Октябрь 2009, 16:01:09 »
 :-D
Пребывай в молчании, тишине, и ты познаешь

Elena

  • Сообщений: 6707
  • ...
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #341 : 28 Октябрь 2009, 18:31:05 »
Цитата: Питирим
Вижу многих устраивает вычитка большого кол-ва страниц, до сути нет времени доходить.  Да и патристика не в моде, а зачем? схоластика нам поможет...

Откуда такие выводы (про "вычитку", про то, что нет времени до сути доходить и что нет изучения св. отцов)? Можете подтвердить конкретными высказываниями?

Дайте, пожалуйста, ссылки. Иначе голословно.

pilgrim

  • Сообщений: 600
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #342 : 28 Октябрь 2009, 19:36:22 »
Вычитка не вычитка, а чтение с подключением в это дело мозгов помогает прикоснуться к Церкви. Попробовать на вкус. Только читать надо разнообразно (в зависимости от того или иного случая) и вдумываться. Молитвы как поэзия, в ней выражали свои чувства христиане-авторы молитв. Надо попробовать войти в их состояние покаяния.
Лучше, чем они скажут, сам то ведь не скажешь. Вот я когда своими словами, то всё: дай, да дай чего-нибудь мне побольше. А здесь как правильно звучит: "Боже, очисти мя, грешнаго, яко николиже сотворих благое пред Тобою; но избави мя от лукаваго, и да будет во мне воля Твоя". Сам лучше не скажешь.

Я вот люблю слушать Псалтирь на ЦСЯ (в мп3 формате). Речи-то какие умные. А сам такого не сочинишь.

Родион

  • Сообщений: 9340
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #343 : 15 Октябрь 2010, 19:25:52 »
При переходе на чтение с русского на ЦСЯ заметил, что он ближе, и многие вещи несут интуитивно понятийное значение, что глубже нежели читаешь на русском. Да и вообще полезное ИМХО это дело. Если кому интересно изучение церковнославянского, вот нашел неплохую библиотечку где можно почитать тексты в формате "как есть"  :-).

http://www.stsl.ru/manuscripts/index.php
- Путеводитель хороший не посоветуете?
- Пожалуй вот... возьмите Данте.

прозелит

  • Сообщений: 6310
    • Просмотр профиля

Re: Два языка. Русский и церковнославянский.
« Ответ #344 : 16 Октябрь 2010, 12:19:02 »
а как вы учили, как переходили? У меня молитвослов на ЦС, это помогает беглому чтению. Но понимание...поздние тексты на ЦС еще как-то, а вот ранний ЦС и некоторые с.о. Тексты - тяжко.